На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мэри Поппинс с Вишневой улицы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Сказки. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мэри Поппинс с Вишневой улицы

Автор
Жанр
Дата выхода
24 ноября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Мэри Поппинс с Вишневой улицы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мэри Поппинс с Вишневой улицы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Памела Трэверс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Перед вами самая первая сказочная повесть британской писательницы Памелы Трэверс об удивительной няне Мэри Поппинс, которую знают и любят дети, и взрослые во всем мире. Книга «Мэри Поппинс с Вишневой улицы» представлена в переводе Марины Литвиновой и дополнена яркими и забавными иллюстрациями Григория Калиновского.
Семейство Банксов, проживающее на Вишневой улице, пребывает в растерянности: их няня ушла, оставив четверых детей на попечении вечно занятых родителей. Кто же теперь позаботится о непоседах? К счастью, восточный ветер в буквальном смысле приносит Банксам облегчение, ведь вместе с ним в их жизни появляется утонченная молодая леди по имени Мэри Поппинс, готовая стать новой няней.
Сперва мисс Поппинс кажется старшим детям – Майклу и Джейн – чопорной и слишком уж строгой, но когда с ними начинают происходить невероятные события и увлекательные приключения, юные герои понимают: именно Мэри Поппинс стала причиной столь поразительных изменений. И это – лишь начало! Банксов-младших ожидают картины, служащие порталами в волшебные края, говорящие собаки, танцующие коровы, чудесный компас, колдовские сладости и многое-многое другое.
В формате PDF A4 сохранён издательский макет книги.
📚 Читайте "Мэри Поппинс с Вишневой улицы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мэри Поппинс с Вишневой улицы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Много раз обитатели Вишневой улицы слышали, как Адмирал Бум, проезжая мимо дома мисс Ларк, восклицал:
– Разрази меня гром! Что ей делать с таким домом, как этот?
А причиной зависти Адмирала были двое ворот в ограде дома. Одни – для родственников и друзей мисс Ларк, а другие – для мясника, булочника и молочника.
Однажды булочник ошибся и вошел в ворота, предназначенные для родственников и друзей. Мисс Ларк так рассердилась, что решила больше не покупать у него хлеба.
В конце концов ей пришлось простить булочника, ведь он один во всей округе умел печь вкусные булочки с хрустящей завитушкой наверху.
Джейн с Майклом всегда знали, гуляет ли мисс Ларк у себя в саду или идет по улице: она носила так много брошек, ожерелий и серег, что ее движения сопровождались звяканьем и звоном.
– Доброе утро (или «добрый вечер», если дело шло к ужину)! – И прибавляла: – Как мы сегодня себя чувствуем?
Джейн с Майклом не понимали, о чьем самочувствии мисс Ларк спрашивает – их, или своем, или Эндрю.
Поначалу они отвечали только «Добрый вечер» или «Доброе утро», в зависимости от времени дня.
Весь день, где бы они ни были, они слышали громкий голос мисс Ларк.
– Эндрю, где ты? – кричала она.
– Эндрю, не смей выходить на улицу без камзольчика.
Или:
– Эндрю, иди скорее к своей мамочке!
Если бы вы не знали, кто такой Эндрю, вы могли бы подумать, что это маленький мальчик. Джейн была уверена, что мисс Ларк считает Эндрю маленьким мальчиком. Но Эндрю вовсе не был мальчишкой. Эндрю был пес, маленький, с пушистой, шелковистой шерсткой. Такие собачки, пока не залают, похожи на меховую горжетку. Но зато, когда залают, уже никакого сомнения нет, что это настоящая собака.
Эндрю, надо вам сказать, вел такую роскошную жизнь, точно был переодетый персидский шах. Он спал в комнате мисс Ларк на шелковой подушке; два раза в неделю ездил в автомобиле к парикмахеру, где его мыли шампунем; каждый день пил сливки, а иногда даже завтракал устрицами; у него было четыре выходных разноцветных сюртучка в клетку и полоску. Словом, у Эндрю каждый день был праздником.










