На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Den blåa diamanten / Голубой алмаз. Книга для чтения на шведском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Den blåa diamanten / Голубой алмаз. Книга для чтения на шведском языке

Автор
Дата выхода
09 октября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Den blåa diamanten / Голубой алмаз. Книга для чтения на шведском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Den blåa diamanten / Голубой алмаз. Книга для чтения на шведском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Отто Витт) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Предлагаем вниманию любителей детективного жанра роман шведского писателя Отто Витта «Голубой алмаз».
Лилли, дочь шведского аристократа, празднует свой двадцатый день рождения. Среди прочего она получила в подарок голубой алмаз. Девушка просит одного из своих поклонников подменить алмаз искусственным камнем, так как хочет продать настоящий. Задуманное удается, но затем алмаз исчезает…
В книге представлен полный неадаптированный текст романа с комментариями и словарем.
📚 Читайте "Den blåa diamanten / Голубой алмаз. Книга для чтения на шведском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Den blåa diamanten / Голубой алмаз. Книга для чтения на шведском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Han har givit tio tusen kronor till kulsprutor men därmed tycker han sig ha gjort sin plikt[8 - därmed tycker han sig ha gjort sin plikt – он считает, что этим он выполнил свой долг], och får han en aning om min plan, så motsätter han sig den, han tar helt enkelt diamanten, låser in den, och allt är förstört.”
“Men – hur skall du göra?”
“Jag? Du skall stjäla diamanten för mig.”
“Jag? Är du galen, Lilly?”
“Törs du inte? Skall jag be Torsten Nilson?”
“Torsten Nilson? Aldrig!”
Torsten Nilson var den rival som Richter fruktade mest.
“Aldrig,” upprepade han. “Jag gör det, Lilly.”
“Tack, jag visste, att jag kunde lita på dig, Arthur.”
Han gav henne ett fast handslag.
II
StГ¶lden
Lillys ögon mötte Arthurs och han tyckte som skalden Samuelsson, att de var som blåa stenar, som fallit från himlens fäste en mörk, mörkblå vinternatt.
“Och hur gör vi?” undrade han.
“Ja, jag har funderat ut ett bra sådant. Ser du den här broschen?”
“Ja.”
Det var en rätt stor, fyrkantig guldbrosch, på vilken det låg snirklade filigransarbeten av tvinnat silver. I broschens mitt syntes en stor, slipad röd glasbit och i varje hörn satt ett blått, likadant slipat glasstycke.
Lilly tog av sig broschen och pekade pГҐ en av de blГҐa glasbitarna.
“Ser du,” sade hon, “dessa är rent av förvillande lika diamanten.
“Ja,” svarade Richter, “både till storlek och färg – sannerligen – men naturligtvis är slipningen olika – men det märker nog ingen.”
“Bryt loss[9 - bryt loss – отломать, отбить] en,” sade Lilly. “Har du en kniv?”
Jo, det hade Arthur Richter och inom ett par minuter lyckades det honom att fГҐ loss en av de blГҐa glasbitarna.
“Och nu?” undrade han i det han lämnade tillbaka broschen och betraktade den blåa tingesten i handen.
Den hade en Г¤rtas storlek, var vackert mГ¶rkblГҐ och liknade verkligen den blГҐa diamanten besynnerligt mycket.
Arthur Richter kastade ännu en blick på glasbiten och stoppade den så i sin högra västficka.
“Nu,” svarade flickan, “nu dansar du en dans med mig eller två och sedan passar du på ett ögonblick medan rummet är tomt och byter ut diamanten. Det går nog lätt, men du får vara försiktig i alla fall.





