На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ожерелье Атона» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Современные детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ожерелье Атона

Автор
Дата выхода
14 сентября 2008
🔍 Загляните за кулисы "Ожерелье Атона" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ожерелье Атона" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ольга Тарасевич) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В роскошном отеле Хургады все не так. Жарче египетского солнца кипят страсти, разбиваются сердца, и обрываются жизни. Кажется, сама смерть загорает в шезлонге, иногда прерываясь для того, чтобы собрать новую кровавую жатву. Один за другим умирают русские туристы: все они охотились за ожерельем Атона, обнаруженным во время раскопок гробницы Тутанхамона. Завораживающая прелесть украшения таится в асимметричных гранях бирюзы, сердолика и лазурита. Яркие драгоценные камни, искрясь и переливаясь, вызывают одно-единственное желание – защелкнуть ожерелье. Похоже, века – не преграда для проклятия фараона, и драгоценность убивает тех, кто к ней прикасается…
📚 Читайте "Ожерелье Атона" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ожерелье Атона", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Нет, спасибо!
Аль-Фарид рассмеялся:
– Олег, по-моему, переводчик тебе не нужен. Ты уже сам говоришь по-арабски.
„По-китайски научишься говорить, прежде чем объяснишь египетским солдатам, как пользоваться нашей техникой“, – подумал я.
Но такие рассуждения лучше оставлять при себе. Египтяне обидчивы, как дети. Наш человек на аналогичное замечание плюнул бы и забыл. С египтянином можно испортить отношения из-за любой ерунды. Так что лучше помалкивать на темы, которые могут задеть самолюбие восточных людей.
– Что ты остановился? „Нил-Хилтон“ не видел?
– Да откуда у нас в Союзе „Хилтон“?! Не видел никогда таких гостиниц, – сказал я и тут же пожалел. Получается, вроде как недоволен своей великой социалистической родиной, находящейся на верном пути исторического развития.
А впрочем, чего скрывать, да – был недоволен, злился… Понятно, за что воюют египтяне – за Синайский полуостров, дельту и русло Нила, за те же пирамиды. Но что делаем здесь мы? Почему я должен париться в душном кунге, пеленгуя израильские самолеты? Мы стали заложниками высокой политической игры.
У сверкающего здания отеля отчаянно потел швейцар в темно-синем костюме, в надвинутой на лоб фуражке с золотой окантовкой. В двух шагах от него, на повозке с понурым осликом, брызгалось оранжевое пятно апельсинов, сложенных высокой горкой.
У меня невольно вырвалось:
– Понимаешь, Аль-Фарид, я попытался представить лошадку у гостиницы „Москва“ – и у меня ничего не получилось.
– Каир вообще город контрастов. Когда-то на площади Тахрир было болото. Его осушили по приказу хедива Исмаила. Здесь даже своеобразную имитацию Парижа пытались строить. Там дальше уцелело несколько зданий в европейском стиле и мост Каср-эль-Нил. Хотя Восток всегда останется Востоком, и его дух не изменит никакая архитектура.
Вспомнив о том, что, к сожалению, должен достойно представлять Советскую армию, я уточнил:
– Это же не наркотики?
– Ароматизированный табак. Пошли же, сам убедишься…
Он уверенно рассек шумящую толпу, увлекая меня за собой.











