На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Кукловод» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Кукловод

Автор
Жанр
Дата выхода
11 января 2019
🔍 Загляните за кулисы "Кукловод" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Кукловод" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ольга Готина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Лорд Берт – королевский советник, прожжённый интриган, хорошо умеющий манипулировать людьми, дёргать за нужные ниточки для того, чтобы добиться своих целей. Именно с ним предстоит столкнуться принцессе Алис.
Что делать, если всё решают за тебя, советник знает каждый твой шаг и при этом нет уверенности в том, что он действует в твоих интересах? Есть ли способ перестать быть марионеткой в чужих руках?
📚 Читайте "Кукловод" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Кукловод", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Едва взглянув на меня, советник тут же оглянулся, проверяя, нет ли рядом других свидетелей. Наконец, убрав руки, он недовольно спросил:
– Что случилось? Вы должны сейчас быть в спальне вместе с принцем.
Если я и была готова с кем-то об этом говорить, то точно не с лордом Бертом. А учитывая его положение при дворе, я лишь плотнее сжала губы, понимая, в какую щекотливую ситуацию попала. В каком-то смысле он был хуже служанок. Те хотя бы не рассказывают свои сплетни матери принца или, что еще хуже, королю.
Однако советник довольно спокойно воспринял мое упрямое молчание.
– Вы вся дрожите, – заметил он, не настаивая на том, чтобы я отвечала на вопрос. – Повернитесь.
– Что? – онемевшими губами переспросила я, удивившись.
– Повернитесь, – повторил мужчина непреклонно и пояснил: – Я зашнурую ваше платье.
Я крепче сжала ткань, не зная, как реагировать на подобное предложение, и даже не пытаясь скрыть своего замешательства.
– Если, конечно, вы не хотите, чтобы кто-нибудь еще случайно увидел вас в подобном виде.
Его руки уверенно легли на мою талию, и я подчинилась, поворачиваясь к советнику спиной. Пока я прижимала платье к груди, он умело взялся за дело. Ткань сдавила мою грудь, уже не нуждавшуюся в том, чтобы ее поддерживали. Я повернула голову и посмотрела на лорда Берта. Со спокойным выражением на лице он делал работу служанок, которую, по идее, не должны уметь выполнять мужчины. Новая волна жара подступила к лицу от мысли о том, откуда у него такие навыки. Ни один мужчина не сможет настолько легко управиться с дамским платьем, если только он не делал это уже множество раз, одевая и раздевая женщину.
Закончив, советник убрал руки и сделал шаг назад. Все еще чувствуя неловкость, я повернулась к нему лицом и опустила взгляд в пол.
– Спасибо, – выдавила я из себя, вместе со смущением и стыдом испытывая благодарность.
– Вас видел кто-нибудь еще? – проигнорировав мою признательность, спросил лорд Берт.
Я отрицательно покачала головой и, набравшись смелости, взглянула на мужчину.
– Нет, не видел.
– Это хорошо. Никто не должен знать.
– Знать о чем? – насторожилась я, не уверенная, что получу ответ.
– Знать, что принц вас не коснулся, – спокойно пояснил мне советник, ни капли не сомневаясь в своих выводах. В который раз за вечер он вогнал меня в краску.
– Еще бы, – тихо пробормотала я, – такой позор.
И слезы, пропавшие от страха, когда я столкнулась с лордом Бертом, вернулись снова.







