На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Имитатор. Книга первая. Увертюра» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Имитатор. Книга первая. Увертюра

Автор
Жанр
Дата выхода
11 марта 2020
🔍 Загляните за кулисы "Имитатор. Книга первая. Увертюра" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Имитатор. Книга первая. Увертюра" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олег Рой) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
За свои семьдесят пять лет Марионелла Селиверстовна повидала много разного. Порой это были действительно странные и пугающие вещи. Но в тот день даже она была, мягко говоря, обескуражена.
Обычная утренняя прогулка с любимым псом доставила старушке много хлопот. Пустой парк, свежий воздух и… огромный мешок. Очередная куча мусора? Нет. Кажется, какая-то большая кукла… или человеческое тело. Да, молодая девушка, невесть откуда здесь взявшаяся. Пожилая Марионелла даже не представляет, что делать с этой опасной находкой.
Кто же знал, что найденное тело – это лишь начало странных событий, которые очень скоро всколыхнут окрестности? С людьми случаются страшные вещи, но кто в этом виноват – вопрос без ответа.
📚 Читайте "Имитатор. Книга первая. Увертюра" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Имитатор. Книга первая. Увертюра", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Кофе в комитете потреблялся декалитрами, а чудо-машину регулировали честно, не как некоторые, где ради «экономии» (а на самом деле ради дополнительной выгоды) порцию кофейного порошка уменьшали до микроскопической. Так что машинный эспрессо был всяко лучше, чем растворимые или заваренные «по-офицерски» (прямо в кружке) «персональные» помои, и обходился, если посчитать, не намного дороже.
Тощие пластиковые стаканчики обжигали пальцы, так что машинный продукт тут же старались перелить в собственную тару. Киреевские коллеги даже термосы тут наполняли, а это о чем-то да говорило.
В Аринину кружку помещалось три автоматных стаканчика. Усевшись в машину, Арина немного подышала вкусным кофейным паром, как будто запах мог отогнать ненужные эмоции, прояснить мозги и, может, даже очистить душу или карму. Хотя не исключено, что действительно мог. Сделав первый глоток, она даже прижмурилась от удовольствия. Она читала, что команда несущегося на рифы парусника льет за борт какой-нибудь жир – и волны стихают, позволяя проскочить опасное место.
Значит, можно работать.
– В каком порядке едем? – деловито спросил Киреев.
– В хронологическом, наверное, То есть, в порядке…
– Да понял, понял. Двигаемся следом за нашим Красильщиком. Сперва цветочница, потом банкирша, потом официантка.
– Кир, и ты туда же?
– Ты о чем?
– Красильщик! Почему тогда не Маляр? Или не Парикмахер? Вон какие прически изобретает! Уж если давать ему прозвище, то хотя бы не так тупо.
– А как его еще назвать? Чтоб не тупо.
Арина пожала плечами.
– Для меня он Имитатор.
– Имитатор?
– Все эти трупы на скамейках, дикие прически, черная краска – это же явно отражение какой-то картины, которая в его мозгу живет. Имитация.
– И что он имитирует?
– Вот когда я пойму, что же он имитирует…
– Тогда мы его и поймаем?
– Хотя бы вычислим.
– Звучит неплохо. Вылезай, приехали.
* * *
Хозяйка цветочного салона «Флоренция» Анна Генриховна Бер приходилась первой жертве троюродной теткой.
– Или даже четвероюродной? – задумчиво проговорила она. – Ее отец был моим троюродным кузеном. Седьмая вода на киселе. Собственно, мы с ним были едва знакомы. А с матерью Фанни я и вовсе не виделась никогда в жизни, они познакомились, когда я уже сюда уехала.
Арина переглянулась с Киреевым.











