На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Фамильные ценности, или Возврату не подлежит» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Фамильные ценности, или Возврату не подлежит

Автор
Дата выхода
05 мая 2016
🔍 Загляните за кулисы "Фамильные ценности, или Возврату не подлежит" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Фамильные ценности, или Возврату не подлежит" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олег Рой) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Некогда большая и известная династия ювелиров Приваловых пришла в упадок. Из всего рода остались лишь Аркадия Васильевна и ее непутевый внук Балька. Парень, вроде, толковый, но все в облаках витает, романтическим бредом голова забита. Как такому передавать семейный бизнес?
Аркадия, разменявшая седьмой десяток, была бодра духом и телом, ясна умом и трезва памятью. И судьба Бальки, а также ювелирного дела, которое ему придется возглавить, не давали ей покоя. Не сказать, чтобы бизнес был таким уж крупным, но доход давал стабильный, на острова посреди зимы ездить позволял. Но главное – имя, известное далеко за пределами столицы.
Отчаявшись достучаться до внука, Аркадия решается на авантюру. Завещание, составленное бабушкой, многим показалось бы чистым безумием. А вот Бальке придется выполнить все условия, если он хочет возглавить дело Приваловых. Вот только хватит ли ему духу принять бабушкин вызов?
Чтобы узнать ответ на этот вопрос, читайте роман Олега Роя «Фамильные ценности, или Возврату не подлежит» онлайн или скачайте книгу в подходящем формате в сервисе ЛитРес.
📚 Читайте "Фамильные ценности, или Возврату не подлежит" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Фамильные ценности, или Возврату не подлежит", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но безмятежность безмятежностью, а Европу плотно накрывала коричневая фашистская чума, и через пару лет после свадьбы, в самом конце тридцатых годов свежеиспеченная графиня-княгиня заявила, что ей тут душно. И вообще старушка-Европа – это ужас как скучно, все насквозь плесенью пропахло, а вот в Советской России – размах, простор и новые горизонты. И березки! Берез вообще-то и возле Парижа хватало, но разве могут хлипкие французские, ну или швейцарские березки сравниться с русскими? Русские даже шелестят музыкальнее, вот.
«Хочу домой», – заявила упрямая Софи.
И они вернулись.
Пусть год был не тридцать седьмой, а сороковой, велика ли разница? По всей исторической логике, аристократическим, аж с двумя титулами на семью, супругам полагалось сгинуть если не в лубянских подвалах, то как минимум в недрах ГУЛАГа.
Но историческая логика не всесильна. Трудно сказать, что их спасло.
Князь, о титуле которого, разумеется, забыли, которого не взяли ни в армию, ни даже в ополчение, преподавал на физфаке. Софи переводила какую-то бесконечную, довольно бессмысленную, на ее взгляд, документацию, не то научную, не то техническую, смеялась над убогостью быта и помогала ближайшему госпиталю. Работала самоотверженно, презрительно дергая плечиком и на усталость, и на нехватку привычного комфорта – только плакала тихонько от жалости к искалеченным «солдатикам».
Кэт родилась в сорок пятом. Счастливые родители надышаться на свою кровиночку не могли. Баловали ее, названную, разумеется, в честь великой прапра… прабабки, и баловали, как царевну. Ну как – баловали? Больше вниманием – никаких «отстань, не до тебя» маленькая Катя никогда не слышала. Два иностранных языка с колыбели – нянька Глаша говорила с малышкой по-русски, папа по-английски, мама по-французски.











