На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Абсурд без границ. Антология бизарро, вирда и абсурдистского хоррора» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Ужасы / мистика, Мистика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Абсурд без границ. Антология бизарро, вирда и абсурдистского хоррора

Автор
Жанр
Дата выхода
07 февраля 2024
🔍 Загляните за кулисы "Абсурд без границ. Антология бизарро, вирда и абсурдистского хоррора" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Абсурд без границ. Антология бизарро, вирда и абсурдистского хоррора" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олег Наташкин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Осторожно: здесь убивают хоррор! Эта книга — камешек в вашем ботинке. Книга, которая ломает, калечит, насилует, убивает и расчленяет все каноны и шаблоны хоррора. Короче, страшно — и точка! Книга содержит нецензурную брань.
📚 Читайте "Абсурд без границ. Антология бизарро, вирда и абсурдистского хоррора" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Абсурд без границ. Антология бизарро, вирда и абсурдистского хоррора", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Возле дома пахло камелиями, посаженными в саду его супругой. Кисияма вошёл во двор через заднюю калитку, специально чтоб вдохнуть сладкий аромат. Кадзуко не спала, и в доме горел свет. Войдя внутрь, старик кивнул супруге и вдруг заметил гостью. Женщина в синем кимоно сидела в углу, виновато опустив взгляд. Это была госпожа Симамура – дальняя родственница Кадзуко, жившая на краю деревни.
– Простите, Кисияма-сан, что пришла так поздно, – произнесла она и снова замолчала.
– Госпоже Симамура очень нужна помощь, – пояснила Кадзуко.
– Помощь? – удивился Кисияма. – Чем мы можем помочь?
Дальняя родственница некоторое время молчала, затем осторожно подняла взгляд и будто бы со стыдом сказала:
– Я хочу, чтобы вы, Кисияма-сан, убили мою овцу.
Старик растерялся и не нашёл что ответить. Убить овцу? Странная просьба для этого времени суток.
– Кадзуко рассказывала, что когда-то вы работали ветеринаром, – пояснила ночная гостья. – Возможно, вас учили только лечить животных, но я подумала, что и умертвить вы тоже можете.
– А откуда у вас овца?
– Мой муж год назад переслал некоторую сумму приятелю в городе, и тот купил несколько овец. Супруг, знаете ли, всегда хотел разводить овец, он планировал заняться этим, когда вернётся.
Муж госпожи Симамура полгода назад погиб в Корее. Об этом знали все в деревне, но вдова упорно делала вид, будто ничего не произошло. Ежедневно она пользовалась белилами и помадой, наводя красоту так, как нравилось супругу.
– Сейчас от овец осталась лишь одна, – продолжала она, – и та какая-то больная. Разводить больше некого, к тому же мы сильно голодаем в последнее время. Умоляю, помогите мне убить её!
– Хорошо, я зайду завтра, – пообещал Кисияма.
Гостья протестующе завертела головой.
– Сделайте сегодня, Кисияма-сан. Прошу вас!
Старик скосился на окно, за которым виднелась лишь плотная, как картон, темнота. «Почему бы и нет, – подумал он, – если цикады поют холодной ночью, а луна становится похожей на апельсин, почему бы мне не убить овцу?»
2.
При свете двух тусклых фонарей они дошли к дому госпожи Симамура.
– Хотите, я приготовлю чай? – спросила вдова. – Пока вы…
Она осеклась, и старику в темноте показалась, что женщина дрожит от страха.
– Спасибо, не стоит. Идите в дом, а я для начала взгляну на животное.
Кисияма зашёл в переделанный под овчарню сарайчик.






