На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пливе човен – води повен» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пливе човен – води повен

Автор
Дата выхода
23 октября 2019
🔍 Загляните за кулисы "Пливе човен – води повен" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пливе човен – води повен" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олег Говда) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Життя – що калейдоскоп. Був Петро звичайним студентом політехніки – став козацьким новиком. Жив у третьому тисячолітті – а опинився у середині сімнадцятого століття. Здавалося б, куди більше? Так ні, пустотливій долі і цього виявилося замало. Не встиг Петро звикнутися з привільним життям, як потрапив у неволю. Ще й найгіршу з усіх можливих, бо полонили його харцизи.
Розбійники, що не шанують ні Христа, ні Аллаха, а людське життя для них не дорожче за ціну на невільницькому ринку. Що буде далі, чи вдасться йому врятуватися і дістатися на Січ? Куди подівся Полупуд? Що везе туркам розбійницький байдак? Про це та інші події читайте у романі Олега Говди «Пливе човен – води повен», другій книзі циклу «Дике поле».
📚 Читайте "Пливе човен – води повен" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пливе човен – води повен", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я глянув на розбiйника. Тiпун помiтно заспокоiвся i не був схожий на людину, котра прощаеться з життям.
– Це навряд…
Полупуд подивився на мене i кивнув. Схоже, реноме провидця пристало до мене намертво. Як банний лист до… одного мiсця. Потiм просунув кiнчик ножа пiд обруч i став збивати його. А коли обруч поступився, пiдчепив кришку i вiдкрив бочiвку. Заглянув всередину i здивовано звiв брови.
– Ключ…
– Який ключ? – я не вiдразу зрозумiв, що запорожець мав на увазi. А коли дiйшло, Василь уже сунув руку всередину i дiстав звiдти величезний, як у всiм вiдомого дерев’яного Буратiно, ключ.
На мить навiть здалося, що золотий. Але нi… Звичайний, бронзовий. Просто зроблений недавно i ще не встиг потемнiти.
– А ось якi дверi вiн вiдмикае, не знаю, ось тобi хрест святий… – щиро перехрестився керманич. – Думаю, i Крук теж, тiпун менi на язик. Тiльки той, хто отаману його вручив, i той – кому ми погодилися вантаж доставити.
– Це зрозумiло… – я пiдняв очi до неба. – Ну, що ж, Іскандер-ага далеко, а ось свого Іуду, що бусурманам зброю i ключi шле, ми за вим’я неодмiнно помацаемо.
Керманич, який давно забув, що вони самi перед грозою назвали iм’я замовника, тiльки гикнув. А Полупуд, навпаки, усмiхнувся i простягнув ключ менi.
– Тримай, Петре. У тебе цiлiший буде.
Ключ розмiрами не поступався молоточку для приготування вiдбивних котлет, але, незважаючи на розмiри, зроблений був вельми хитро. З такою кiлькiстю виступiв, борозенок i отворiв, що навiть менi, дуже далекому вiд слюсарноi справи, стало зрозумiло: нiчим iншим, крiм нього, невiдомий замок не вiдкрити.
Роздiл п’ятий
Снастi теж знайшлися, так що i рибки наловили. З запасом. На два днi напекли, щоб пiсля вже не втрачати часу. Процедура готування вiдбувалася теж без вiдриву вiд руху. Для чого до корми байдака був прив’язаний плiт, а вже на ньому Полупуд особисто займався куховарством.
Утiм, пiсля наочноi демонстрацii моiх вiдьмацьких умiнь, про бунт поки нiхто i не думав. Веслували старанно i смирно, як овечки. Намагаючись навiть ненароком зi мною очима не зустрiчатись. А то, мало що я там вичитаю з iх минулого.









