На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Хроники Нордланда. Пепел розы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Хроники Нордланда. Пепел розы

Автор
Дата выхода
30 января 2020
🔍 Загляните за кулисы "Хроники Нордланда. Пепел розы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Хроники Нордланда. Пепел розы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Н. Свидрицкая) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Сбегая от любовных драм и непростого выбора, близнецы отправляются в охваченное огнем Междуречье, чтобы запутать все еще больше. Помимо ста новых способов погибнуть, братья, совершая попеременно глупости и подвиги, обретают здесь новых врагов и друзей, а так же кучу проблем впридачу к старым. Обо всем этом и о многом другом - четвертая книга цикла "Хроники Нордланда".
Содержит нецензурную брань.
📚 Читайте "Хроники Нордланда. Пепел розы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Хроники Нордланда. Пепел розы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Усмехнулся Гэбриэл, и Гарет усмехнулся в ответ:
– Ну, я тоже попытался. И даже кое-что от него оторвал.
– Да уж. – Развеселился Гэбриэл. – Весьма даже нужную часть… Конечно, я ревную. А ты бы не ревновал?!
– да ладно. – Фыркнул Гарет. – Все остальное, так и быть, дарю тебе. Не коси глазом, – он погладил с легкой гримасой плечо, – болит, конечно, зараза. До кости почти полоснул, рукой даже двинуть больно. Еще немного, и я сам без руки бы остался… Но и так, на весьма продолжительное время, я левша.
Гэбриэл поднял и поставил перед братом столик с обедом:
– Ешь давай. Помочь?
– Угу. – Гарету даже не нужно было ни говорить ничего брату, ни знак какой давать, тот сам вовремя ломал хлеб, подавая ему, резал мясо и наполнял бокал ровно тогда, когда нужно. И Гарет воспринимал это, как должное, его ни на секунду не удивляла эта способность Гэбриэла – он и сам на его месте делал бы точно так же. А вот те, кому довелось видеть подобное со стороны, поражались общности двух братьев, видя в этом что-то едва ли не сверхъестественное.
– Сказали, отец приедет сюда?
– Угу. – Гарет с наслаждением прожевал восхитительно прожаренное мясо. – Ум-м-м… Обожаю! Сам-то ел?
– Когда?.. Ничего, поем. – Гэбриэл понюхал бокал. – Что за хрень?
– Лекарство. Кожа вокруг раны покраснела, от заражения. Моисей сказал.
– А… То-то, чую знакомый запах. Я когда у него лежал, там вся башня этим пропахла. Я тогда сейчас… – Гэбриэл сам промокнул губы брату салфеткой, – Гора по следу пущу.
– Возражаю. Но разве от тебя кусок мяса спасешь?.. Значит, еще один твой трофей будет? Скоро у нас будет не замок, а кунцкамера.
– Завидуй молча!
– Эй, а не жирно будет?!
– Жаба!
Мария, бессовестно подслушивающая у двери, улыбнулась весело, и пошла готовить еще один обед.
Барр сидела в пустом зале облюбованного ею постоялого двора, в Далвегане, в деревеньке Топь напротив Блумсберри, недалеко от паромной переправы.










