На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сказания одного мира. Книга 2» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сказания одного мира. Книга 2

Автор
Жанр
Дата выхода
13 января 2024
🔍 Загляните за кулисы "Сказания одного мира. Книга 2" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сказания одного мира. Книга 2" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Норф Юлий) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Что бы случилось, если бы вашей жизнью завладел кто-то, кому вы противны? А что если этот кто-то - вы сами? Рад ли бы был юноша или девушка, которыми вы были десятки лет назад? Уверен, что у них были совсем другие планы на вашу судьбу...
📚 Читайте "Сказания одного мира. Книга 2" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сказания одного мира. Книга 2", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Корабль не мог подплыть ближе, чтобы не сесть на мель, поэтому подняться на борт можно лишь проплыв к нему на лодке. Возле каждой стояло по двое матросов в голубых рубахах, дешёвых камзол и широких чёрных штанах. Рядом стояло ещё несколько фигур.
– Это и есть дворф?! – воскликнула Энни.
– А рядом с ним и эльф. Правда, он ещё молод, поэтому не настолько высокий, как тебе о них рассказывали.
Отвечать вместо меня этой девочке уже вошло в привычку?
– Нет времени на разговоры, мы задерживаем остальных. – произнёс я и направился к одной из лодок.
– Ещё увидимся, Лара! – улыбнулась девушка, побежав за мной.
– Буду весьма рада! Если он тебя бросит, можешь присоединяться к нам!
Никогда! Никогда не отдам вам её! Единственного близкого мне! Пусть мир рухнет, я не оставлю её одну!
– Ничего не забыли на материке? – улыбнулся матрос.
– Поскорее бы уплыть подальше отсюда. – едва слышно прошептал я.
Мы сели в лодку и поплыли. Там, с Ларой, были Гримхват и Берниэль. Это означает только одно.
– Добро пожаловать на борт “Плывущего Рая”. – произнесла Эл, едва мы ступили на палубу.
– Если тебе станет плохо на корабле, даже не смей обращаться ко мне! – воскликнул Док, стоящий рядом с ней.
Интересно, как ему удалось её переубедить. К нам поднялись и другие.
– Итак, – начала капитанша. – правила такие. Выходить из кают разрешено только по расписанию. Если появилась острая необходимость покинуть каюту, оповещаете об этом. Еду вам будут приносить три раза в день… Остальное вам объяснят матросы, которые проведут вас к каютам.
– Прошу за мной, господа. – сказал матрос отряду Лары.
Они направились ко входу в каюты корабля.
– Чего ждёшь, обалдуй? Иди со своим отрядом! – крикнула Эл.
– Ох, ты такая нервная, когда на корабле. – вздохнул Док, но послушался.
Теперь на палубе остались лишь я, Энни, Эл и несколько матросов. Боюсь, что капитан скорее поверит своему родному дяде, нежели мне. Пусть нас схватят. Пусть свяжут и посадят в трюм. Лишь бы мы попали на остров.
– Повезло же ему. – улыбнулась капитанша. – Встретить эту парочку, прямо как его далёкий предок.







