На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «И пусть изумруды не померкнут» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
И пусть изумруды не померкнут

Автор
Дата выхода
29 августа 2021
🔍 Загляните за кулисы "И пусть изумруды не померкнут" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "И пусть изумруды не померкнут" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Николь Рейн) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Я люблю мага тьмы — своего учителя и покровителя. Мы близки, но мои чувства не взаимны. Более того, кажется, у него тайный роман с королевой. Да и мне начал оказывать знаки внимания генерал армии. Наверное, на этом и должна была построиться наша история, но, как оказалось, у судьбы были на нас совершенно иные планы. И пока мы пытались разобраться в своих пылких чувствах в этом неспокойном мире магии, она плела для нас мрачные сети.
📚 Читайте "И пусть изумруды не померкнут" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "И пусть изумруды не померкнут", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Было понятно, что он лукавит, но лезть с расспросами не стала и перевела тему:
– Сегодня на базаре я с помощью магии преподала урок двум плохим парням. Если бы ты слышал, что они хотели со мной сделать, то, думаю, так легко они бы не отделались.
Грей бросил на меня тревожный взгляд:
– Ты не пострадала?
– Я не такая несамостоятельная и беззащитная, какой ты меня считаешь.
– Я так не считаю, уверен, что ты можешь за себя постоять.
Кивнув, я спросила:
– Мы сегодня куда-нибудь отправимся? В трактир или прогуляемся по опасным кварталам в поисках тьмы?
– Нет.
– Возьмёшь меня с собой?
Грей задумался, будто взвешивая, стоит ли это делать.
– Если хочешь, – ответил он наконец.
Нас проводили в номер в лучшей гостинице города. В комнате оказалось очень тусклое освещение, горела только одна свеча. В кресле сидел старик с тростью и полностью белыми глазами. Как объяснил мне Грей, этот человек был историком, специализирующимся на древностях, обладал редкими коллекциями артефактов и книг.
– Добрый вечер, мистер Сквифт. Спасибо, что согласились принять меня. Я знаю, что вы тут проездом и у вас мало времени, – начал Грей.
– Я принял вас, лорд Лендс, только по просьбе Его Величества короля. Отбросим формальности, время позднее. Садитесь со своей спутницей на стулья и переходите к сути дела.
Я проследовала за магом и опустилась на стул. Седой коренастый мужчина сидел в пол-оборота к нам, и я поняла, что ему не нужно поворачиваться – его глаза незрячие.
– Постараюсь быть краток. Знаю, что вы обладаете коллекцией старинных книг.
– У меня много таких книг, – кашлянул старик.
– Я говорю о конкретной коллекции… Это книги, написанные на вымершем языке.
– Вы говорите об эримире?
– Именно.
Сквифт слегка постукал тростью об пол, наклонил голову ниже и проговорил:
– Navari serusis gasana?
Грей довольно улыбнулся:
– Я не понимаю ни слова, но это именно то, что мне нужно.
– Они не продаются.
– Возможно, предложенная мною сумма заставит вас передумать.
– Ты не понимаешь, – повернул голову в нашу сторону старик, – они не продаются! – по слогам повторил он.
– Очень жаль, в таком случае нам больше нечего здесь делать, – начал подниматься со своего места Грей.
– Стой, – громче сказал мужчина, затем, обдумав что-то, добавил: – Тебя интересует магия смерти, не так ли?
Грей медленно опустился обратно на стул.
– Да.
Я бросила взволнованный взгляд на мага.









