На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Владычица морей» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Исторические приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Владычица морей

Автор
Дата выхода
19 января 2021
🔍 Загляните за кулисы "Владычица морей" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Владычица морей" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Николай Задорнов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В середине XIX века морские державы Европы во главе с Британией – в то время самой богатой и опасной страной с самым сильным флотом – вели ожесточенную войну за земли Приморья и за торговые интересы в Азии. Роман «Владычица морей», вошедший в «Избранное» произведений известного русского писателя Николая Павловича Задорнова (1909–1992), показывает, как трудно было России противостоять могуществу британцев и не допустить завоевателей на восточные территории. Большие усилия приложили для этого такие государственные мужи, как Н. Н. Муравьёв-Амурский, Е. В. Путятин, Г. И. Невельской и многие другие.
📚 Читайте "Владычица морей" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Владычица морей", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Как и можно было предполагать, доклада никакого не было. Несколько молодых людей в штатском и военном, сидя за большим столом поодаль друг от друга, горячо разговаривали, как слышно было еще через дверь из коридора с книжными шкафами.
Когда Сибирцев повесил фуражку и вошел, все встали. Перезнакомились, каждый представился. Назвал себя и Алексей. Ему предложили садиться и принять участие.
Молодой офицер, назвавшийся Михаилом Ивановичем Венюковым, со значком Генерального штаба, сказал любезно, что пришло письмо от Петра Петровича Семенова и вызывает здесь много толков.
– К таинственной и неизвестной доселе вершине!
Не бывали европейцы – и считается, что не открыта; впрочем, так и есть, владыки Азии либо не описями занимаются, либо дело поставлено у них несовершенно. Гигантские хребты Азии нуждались в описях заново по современной методике. Сами китайцы, при всей цивилизованности и образовании их, еще в позапрошлом веке просили миссионеров переснять и проверить карты империи.
Разговор за столом заинтересовал Сибирцева. Неожиданно он почувствовал, что спинки его стула коснулись руки. Он обернулся, встал, видя знакомое лицо.
– Павел Павлович!
Седоватый сотрудник Географического общества. Дорогой Павел Павлович все такой же, как и был, неустанный труженик.
– Да что же вас так долго не было, Алексей Николаевич? Сколько лет не захаживали…
– Я был в Японии.
– В Японии?
За столом все стихли, а Венюков приподнялся.
– Так вы из Японии? – спросил он.
– Я был в кругосветном плаванье, потом у своих берегов. А потом в Японии, и в Гонконге в плену, и в Южной Африке – и вот только что вернулся с окончанием войны через Англию.
Алексей почувствовал общее внимание. Про японскую экспедицию Путятина здесь все слыхали.
Интерес к Сибирцеву был очевиден, но разговор вернулся к Хан Тенгри.
Время от времени Венюков, стараясь никому не мешать, пояснял сидевшему близ него Сибирцеву подробности.
Петр Петрович Семенов в двадцать лет перевел труды знаменитого ученого Риттера на русский язык. Семенову сейчас еще нет тридцати. Его возвращения в Петербург ждут лишь в будущем году.








