На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Алёнкіны казкі» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Алёнкіны казкі

Автор
Дата выхода
04 мая 2017
🔍 Загляните за кулисы "Алёнкіны казкі" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Алёнкіны казкі" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (АлёнКа) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Гэта — унікальная кніга, галоўным дзеючым персанажам якой з'яўляешся ты — той, хто чытае гэтыя радкі. «Казкі» і прысвячаюцца табе, чытачу. Месца, дзе адбываецца дзеянне, — тут. Час, калі адбываецца дзеянне, — цяпер. Мімаходзь кніга таксама пазнаёміць чытача з альтэрнатыўным поглядам на гісторыю зараджэння жыцця на Зямлі, раскажа аб узнікненні і шляхах развіцця чалавека і чалавецтва, дапаможа разгадаць таямніцу: хто ёсць Бог, як ён выглядае і што сабою ўяўляе.
📚 Читайте "Алёнкіны казкі" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Алёнкіны казкі", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Мы бралiся з iм за рукi, узнiмалiся yвысь i лёталi: над лугамi, палямi, лясамi, стужкамi рэк, над дахамi хат, у блакiце нябёсаy, над купаламi цэркваy… Чамусьцi менавiта над цэрквамi па нас пачыналi страляць. Мы вымушаны былi адлятаць, часам параненыя, з падбiтымi крыламi. Я тады не разумела: чаму?..
Сны былi настолькi яскравыя, што другi раз я блытала iх з рэчаiснасцю. Так, аднойчы мацi заспела мяне за спробай пераляцець адлегласць ад крэсла да канапы. І ведаеце, на нейкае, няхай кароценькае, iмгненне y мяне атрымалася.
Паколькi тую ж працэдуру беспаспяхова спрабаваy паyтарыць малодшы брат, мне тады добра дасталося. Больш па хаце мы не лёталi.
А аднойчы, мне было 12 год, Анёл прыляцеy да мяне y апошнi раз. У руках ён трымаy незвычайную кнiгу, напiсаную на незнаёмай мне мове, але, дзiyна, я yсё разумела. Анёл даваy мне гэтае разуменне. Я папрасiла яго даць мне аловак, каб хуценька запiсаць пераклад святых тэкстаy на роднай мове. Ён даy. Мы працавалi yсю ноч, старанна запiсваючы пераклад у той жа кнiзе, на чыстых, спецыяльна адведзеных для гэтага старонках.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/alenka/alenk-ny-kazk/) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
Кнiга не з'яyляецца лiтаральным перакладам рускамоyнага варыянту. Нягледзячы на тое, што асноyны матэрыял i назвы глаy супадаюць, некаторыя дэталi могуць нязначна адрознiвацца. Гэта звязана з тым, што дапрацоyвалiся абедзве кнiгi паасобку, незалежна адна да адной.
2
Усе цытаты i эпiграфы y кнiзе перекладзены на беларускую мову аyтарам.










