На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Белый олень. Часть 2. Стюардесса» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Белый олень. Часть 2. Стюардесса

Дата выхода
29 декабря 2021
🔍 Загляните за кулисы "Белый олень. Часть 2. Стюардесса" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Белый олень. Часть 2. Стюардесса" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Николай Александрович Юрконенко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Во второй части трилогии «Белый олень» под названием «Стюардесса» продолжается рассказ о пилоте Сергее Романове. Рискуя жизнью, он противопоставляет себя новоявленным «хозяевам жизни», тем, кто на беде и народной крови строит очередное «своё светлое будущее». Бывший палач-энкавэдэшник Ковт, скурвившийся пилот Юдин, чиновник от авиации Кожухов – выписаны ярко, с пониманием их мелочной, прикрытой красивыми словами сути. Все они – зло! То самое, которому нельзя отдавать на откуп Родину, будущее детей и внуков. Им противостоят мужественные и действенные люди: пилот Теплов, стюардесса Лариса Денисенко, следователь Хомяков, и другие, чья нравственная позиция: верность, честность, храбрость, тверды и непоколебимы. Ибо все они – народ. Тот самый, что выстоял в годины лихих испытаний, сумел сквозь голод, страдания, войны и лагеря ГУЛАГа пронести стремление к правде, сохранить целостность нации и ее великую культуру. Содержит нецензурную брань.
📚 Читайте "Белый олень. Часть 2. Стюардесса" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Белый олень. Часть 2. Стюардесса", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
В это время из автобуса стали выходить люди. Первой сошла полная темноволосая женщина средних лет в синей аэрофлотовской униформе, на лацкане ее пиджака висела визитка работника отдела авиаперевозок. За ней спустился коренастый парень в джинсах и сетчатой тенниске, вслед за ним пожилой седовласый мужчина среднего телосложения, с аккуратной седой бородкой и усами, одетый посолиднее. Сергею бросилось в глаза, что оба они были покрыты каким-то странным, ярко-красным загаром.
Завидев приближающихся пилотов, сопровождающая расправила свернутые трубкой бумаги.
– Иди, принимай, – подтолкнул Сергей второго пилота. Расписываясь в ведомости, тот не преминул поинтересоваться:
– Что за народ?
– Американцы, – коротко пояснила женщина и отошла.
Услышав, что разговор идет о них, иностранцы обернулись и почти в голос поприветствовали по-русски:
– Здравствуйте.
– Доброе утро, – Сергей и Валерий поочередно пожали им руки. Пожилой, присмотревшись к пилотам, сказал:
– Мы весьма рады познакомиться с вами.
Улыбаясь, Сергей вслушивался в речь американца. Его русский был неплохим, только произносимые фразы звучала излишне твердо и как-то по-словарному.
– Мы тоже рады познакомиться, меня зовут Сергей, я командир корабля, а это – мой экипаж, – он по порядку представил свою команду, собравшуюся под центропланом самолета.
– О-о-о, бьютифулл! – закивал Алекс и тут же поправился. – Я хотел говорить: это великолепно, молодой кэптейн, молодой экипаж… Когда мы летели из Кэбэровск на «Туполефф», там тоже был весьма молодой экипаж.
– Неплохо говорите по-русски, – счел необходимым похвалить Сергей.
– Это немудрено, ведь Россия – родина наших предков.
– Вот даже как! – удивился Сергей, а словоохотливый американец продолжал:
– Скажите, кэптейн, вам знаком город Горноозерск?
– Еще бы! Мы ведь в нем живем.
– О-о-о, протянул Алекс, еще более заинтересованно всматриваясь в лица пилотов. – А ведь цель нашего длинного путешествия именно Горноозерск.
– Вы хотели сказать – длительного, – поправил Сергей, и, чуть поколебавшись, уточнил.










