На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мерцающие огни» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Социальная фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мерцающие огни

Автор
Дата выхода
15 февраля 2024
🔍 Загляните за кулисы "Мерцающие огни" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мерцающие огни" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Никита Грабовский) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Русский эмигрант в Америке с детства мечтает о покорении космоса. После продажи успешного стартапа он не может принять на себя новую роль миллионера. Он переезжает в Нью-Йорк из Силиконовой долины для того, чтобы основать новый космический стартап, но на его пути встречаться девушка, которая меняет все… Проходят тысячи лет и он становиться “серым кардиналом”, руководящим всей космической цивилизацией человечества, раскинувшейся на несколько галактик, но идея постройки космического корабля, способного перемещаться на неограниченные расстояния, его так и не покидает. Повествование плавно переходит от реалистичных описаний быта русскоговорящей эмиграции в Америке, с атмосферным языком и большим количеством баек, до фантастического экшена, полного неожиданных поворотов, с элементами сюрреализма и экзистенциальными размышлениями.
📚 Читайте "Мерцающие огни" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мерцающие огни", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
На девушке были полностью промокшие очки и она через них и через эту стену дождя пыталась вглядеться в лицо Ивана, при этом делая очень милое вопросительное выражение лица.
“Вы же на холодных закусках работаете?” – спросил Иван.
“Да”
“Я тоже работаю в ресторане.”
“А…Ты же новый официант!” – лицо девушки выразило приятное удивление.
Он еще раз махнул рукой указывая на противоположную дверь автомобиля.
Она поняла и сразу же быстрым шагом обошла машину и села на заднее сидение автомобиля с другой стороны.
“Вам куда?”
“На Кингс Хайвей.”
“Где на Кингс Хайвей?” – спросил водитель.
“Рядом с Кью Трейном.”
Водитель утвердительно махнул головой с серьезным выражением лица после чего машина сразу же тронулась.
Иван повернул голову и посмотрел на девушку.
“Как тебя зовут?” – спросил Иван.
“Катя.А как тебя?”
“Иван”
“Как тебе, понравился наш ресторан?”
“Я работал в нем несколько лет назад. Почти девять лет назад уже. Ничего не поменялось с тех пор. А ты давно работаешь?”
“Два месяца только.
“Ну и как тебе ?”
“Нормально. Я люблю готовить. Интересно было в русском месте поработать. Интересный опыт. Я до этого в основном с американцами работала. Работа очень удачно мне подвернулась.”
“Я тоже давно с русскими не работал.”
“Я в Майами жила несколько лет, там или Американцы или Мексиканцы.”
“В Хуторке тоже раньше мексиканцы работали, а сейчас их нет почему-то. Веселые ребята были. Я с ними испанский практиковал.”
“А я принципиально испанский не учу.
“Я весь прошлый год учил Испанский, но недавно начал научную книгу на английском читать и понял, что надо опять учить английский. Половину не понял.”
“Я жила на Ки Весте, во Флориде, и там есть музей писателя, который там жил – Хемингуэй. Вот его легко на английском читать.”
“Художественную литературу я хорошо понимаю, но что-то посложнее – философию или науку я с трудом понимаю.
“Он депрессивный такой. Он же повесился.”
“Да. А я кстате слышал, что ФБР или ЦРУ недавно рассекретили документы, что за ним следили. Они все рассекречивают по прошествии пятидесяти лет.





