На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ложкаревка-Интернейшнл и ее обитатели. Юмористическая повесть для детей» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ложкаревка-Интернейшнл и ее обитатели. Юмористическая повесть для детей

Автор
Дата выхода
19 августа 2014
🔍 Загляните за кулисы "Ложкаревка-Интернейшнл и ее обитатели. Юмористическая повесть для детей" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ложкаревка-Интернейшнл и ее обитатели. Юмористическая повесть для детей" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Наталья Менжунова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Их везли из Австралии в российский зоопарк, а они оказались в русской Ложкаревке. Сможет ли дед Авоська подзаработать на их поимке, ведь пес Тарас помощник еще тот? Поживем-увидим. Ведь важно не то, что луна в России растет слева направо, а то, что здесь живут баба Маня, Галка, Бобрик и множество других обитателей.
📚 Читайте "Ложкаревка-Интернейшнл и ее обитатели. Юмористическая повесть для детей" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ложкаревка-Интернейшнл и ее обитатели. Юмористическая повесть для детей", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Галка отряхнула помятую шляпу и нахлобучила на голову Бобрика:
– Получите ваш гриб размером с два крыла Эму!
Скрывшийся под шляпой бобренок хотел придумать достойный ответ, но пострадавшие зашевелились, и нужно было помочь им поскорее прийти в себя. Галка побежала к Эму, а Бобрик, надвинув до бровей шляпу, направился к Кенгу с Лени.
Кенг шевельнул ушами, открыл глаза и попытался подняться.
Но первое, что он увидел, была двигающаяся к нему желтая шляпа!
– Еще один…– прошептал Кенг одними губами. – Гри-и-и-и-иб…
Коала не успел даже голову поднять, а Кенг снова рухнул на него в обмороке.
А еще через полчаса, приведенные в чувство австралийские гости ни за что не соглашались на уговоры Галки сопровождать их с бобренком в деревню: нужно было вернуть бабе Мане корзинку с грибами.
Шляпу решено было оставить Лени, потому как вдруг оказалось, что она сплетена не из соломы, а из длинных эвкалиптовых листьев.
Вывалянный в земле коала потребовал компенсации в виде этой шляпы за перенесенные страдания. И теперь, вновь сидя верхом на Кенге и пережевывая листья, он размышлял: «Как все относительно. Когда я сижу на Кенге, мне замечательно. Когда Кенг сидит на мне, что-то в этом мире резко меняется…"
Глава 4. «Авоськина разведка»
Дед Авоська снял войлочные боты, натянул красно-синие кроссовки, подровнял ножницами бороду и отправился к бабе Мане свататься.
Подойдя к дому бабы Мани, Авоська толкнул калитку и увидел, что ее подпирает полная корзинка грибов.
Прихватив корзинку, дед прытко поднялся на крыльцо.
Баба Маня нынче была какой-то рассеянной и слушала в пол-уха. Она думала о чем-то своем, а иногда странно озиралась по сторонам.
– Остались мы с тобой в Ложкаревке вдвоем, – затянул старую песню дед Авоська.
Авось да авось. Именно за эту присказку дед и получил когда-то свое прозвище, и никто уже не помнил его настоящего имени. Да и дед Авоська к прозвищу привык, и оно его вполне устраивало. Бабу Маню такое прозвище тоже не смущало, но замуж за Авоську она все равно не торопилась.
А сегодня тем более.





