На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Расплата за риск» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Расплата за риск

Автор
Дата выхода
24 мая 2022
🔍 Загляните за кулисы "Расплата за риск" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Расплата за риск" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Натализа Кофф) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
– Я хочу убить своего жениха. Сама. Это не фигура речи. Я хочу убить человека. На нашей свадьбе. Хочу видеть, как он будет корчиться в муках, как его сердце остановится, как он перестанет отравлять своим существованием мой мир. Терзают ли меня угрызения совести? Возможно. Но прежде, чем вы успеете осудить меня, я расскажу вам свою историю…
📚 Читайте "Расплата за риск" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Расплата за риск", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Или, на крайний случай, прикрыть глаза. Но она смотрела.
Злодей бросил взгляд через плечо. Словно чувствовал внимание пленницы на себе. Джульетта думала, что он вновь скажет какую-нибудь гадость в ее адрес. Но молодой человек молчал. Рот плотно сжат в линию. Глаза – горят недовольством.
Злодей, поправляя свитер, медленно приблизился к девчонке. Она не отвела глаз, кажется, даже не моргнула.
Выбросив руку вперед, похититель пальцами крепко сжал подбородок девчонки.
И сейчас она действительно испугалась.
– Пей чай и спи, или я найду твоему рту другое применение, – пророкотал Злодей и выпустил ее подбородок из цепкого захвата пальцев.
Похититель стремительно вышел из домика, оставив Джульетту в одиночестве.
Ей было страшно. Настолько, что дыхание сбивалось, а сердце колотилось, грозя выскочить из груди.
Но в местах, где мужские пальцы касались подбородка, кожа горела огнем.
– Что происходит?! – пробормотала Жу-жу потерянно. Она уже ровным счетом ничего не понимала.
* * *
Глава 3
Джек был зол, как сто чертей. Возможно, сильнее.
Какого хрена он согласился? Вот какого, а?!
Ответ он знал, и от этого бесился еще больше.
Зачерпнув пригоршню снега, Данилов растер им лицо и шею. Холод «прошил» голову будто насквозь, выбивая ненужные мысли.
Это всего лишь заказ.
Такой же, как и предыдущие.
Не лучше, не хуже.
Работа.
Точка.
Джек знал, что небольшой камин в доме не нуждался в дровах. Их он заготовил еще до отъезда. Но была потребность выплеснуть скопившееся напряжение. А значит – физическая работа его спасет.
Данилов ожесточенно махал топором, от каждого удара полено разлеталось на части. Но он не останавливался, пока не почувствовал усталость в мышцах.
Свитер промок, и ткань прилипла к телу. Мороз крепчал, пронизывал одежду, обжигал кожу.
Джек в последнем яростном движении воткнул топор в промерзлый участок земли, не укрытой снегом. И широким шагом вернулся в дом. Нужно бы сменить мокрую одежду, и смыть с себя пот, усталость и отголоски злости.
Оказавшись в доме, Данилов осмотрелся. Его взгляд метнулся к дивану, на котором засыпала Джульетта. Плед был на месте, а вот сама девчонка – нет.
Стремительно развернувшись, мужчина помчался во двор. Свежих следов не было. Только его.











