На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сон тіні» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Исторические приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сон тіні

Автор
Дата выхода
25 ноября 2019
🔍 Загляните за кулисы "Сон тіні" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сон тіні" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Наталена Королева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Наталену Королеву (1888–1966) називали Понтійською Амазонкою, княжною іспанського роду, забутою ґрандесою, письменницею світової теми, письменницею-казкою, найекзотичнішою постаттю у нашій літературі. Саме її життя – це вже чудова підстава для створення захоплюючого серіалу, де є все – таємниці мадридського двору, королівські інтриги, велике кохання, карколомні воєнні пригоди…
Батьком письменниці був граф Адріян-Ґеорґ Дунін-Борковський зі старовинного українського шляхетського роду, одна гілка якого сполонізувалася, а друга – збагатила козацьку старшину.
Мати походила з не менш старовинного іспанського роду і називалася Марія-Клара де Кастро Лячерда Фернандес де Кордоба де Медіначелі і Фіґероа.
Відома авторка неодноразово перевиданих «Легенд старокиївських» Наталена Королева написала кілька історичних повістей і романів, які, на жаль, і досі не всі знайомі сучасному читачеві. Але це справа часу.
До цього видання увійшли два романи, події яких відбуваються за часів римського імператора Публія Елія Адріяна (117–138).
Роман «Сон тіні» був виданий у 1938 році і востаннє перевидавався у 1991-му. Натомість його продовження – «Останній бог» – залишалось у рукописі в празькому архіві і зараз видається вперше.
📚 Читайте "Сон тіні" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сон тіні", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Так, при першому самостiйному кроцi мусить Ізi зазнати муки актора, що веселить i бавить товариство з кривавою раною в серцi. Якби ж вона була гетерою! Всi ж бо кажуть iй, що вона гарна, цiкава, складае прегарнi пiснi.
Але довкола чиiсь руки роблять знаки. Грають музику «Дафне»… Це ж ii черга!
– Зроби мене, Афродiте, як Дорiс! Як Хризiс!
Напружилась, розiрвала свiй жах. І вискочила на естраду. Стерпла на мiсцi: Антiной, гетери, сенатори, римськi гостi пильно вдивлялись в неi.
Тiкати! Тiкати звiдси!
Таж вона саме й е «тiкаюча Дафне», перелякана появою кохання в постатi бога! Блискавкою майнуло, що вона, звичайна нiмфа, боiться того божеського кохання.
Але ж цей «бог» – це не Фойбос, а Ерос-Антiной! Його боiться вона, аж вiд жаху iй ось-ось розiрветься серце. Ізi вiдхилилась цiлим тiлом, немов справдi побачила перед собою голову Медузи.
Диригент розгубився, музика замовкла. Напружена зала вп’ялась у танцюристку очима.
– Богине! Рятуй!
Блiда, як мармур, дiвчина зробила перший крок власноi iмпровiзацii. І почала добре вивчену фiгуру «Дафне».
Музика пiдхопила такт.
Дорiс подалась уперед, у залi вщухли розмови.
Деякi гостi встали й пiдступили до подiуму.
Маленька нова танцюристка, починаючи iнтригуючою грою, стривожила всю залу. Іскра тривоги пройшла по всiх гостях, примусила iх вiдчути щось бiльше, нiж вияв хореографiчного мистецтва, усiм добре знаного.
І Лiзiй пiдступив наперед «на злiсть Хризiс», щоб показати, що й «флейтистками» можна цiкавитись.
А коли, звертаючись з молитвою до матерi-землi, Дафне шукае останнього порятунку, Ізiнi уста шепотiли правдиву молитву.
І глядачi в кiнцевому акордi вчули плач сонячного бога й тихий шелест перетвореноi у лавр нiмфи – Дафне.
На очах нерухомо застиглоi Ізi блищали сльози, немов то справдi були краплини прозороi живицi, що виступила з лавра пiд вогненним поцiлунком Фойбоса-Сонця.
Ізi увiйшла за запону глуха до овацiй, слiпа до знакiв вiтання. Вона не була свiдома свого оглушливого успiху, тремтiла вся й не розумiла, що iй говорить рабиня. Не розумiла, чого ii знову провадять до зали. Стояла перед усмiхненою Хризiс, що також колись була танцюристкою. Гетера взяла дiвчатко за пiдборiддя i пiдвела вгору ii обличчя.
– Таж вона й справдi вся в сльозах! – вигукнула зi здивуванням.









