На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Шляхами і стежками життя» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Исторические приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Шляхами і стежками життя

Автор
Дата выхода
27 февраля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Шляхами і стежками життя" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Шляхами і стежками життя" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Наталена Королева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Наталена Королева (1888-1966) збагатила українську прозу новими темами з античного і європейського світу. У повісті «Шляхами і стежками життя» вона перебуває в ролі автора та головної героїні водночас. Це захоплива розповідь про тернисті дороги, якими пройшла письменниця в пошуках кращої долі і свого призначення. Видворення з Іспанії через дружбу і кохання з Альфонсо XIII. Переїзд до Києва, одруження з князем Іскандером, небезпечна подорож на Схід. Богемне життя у Франції. Знову Київ і Перша світова війна. Новий шлюб із відомим українським письменником.
Робота над життєписом була надзвичайно ретельною і наполегливою, про що свідчить чимала кількість детальних авторських приміток, уточнень, пояснень. Повість друкується вперше, оригінал зберігається у відділі рукописних фондів і текстології Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України.
Раніше у видавництві «Фоліо» вийшла друком книжка Н. Королевої «Сон тіні».
📚 Читайте "Шляхами і стежками життя" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Шляхами і стежками життя", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А новий вогонь розпалювала вiд своеi лампадки, переносючи його «страсною свiчкою» з зеленого воску (тобто свiчкою, яка горiла у Страстну п’ятницю), що ii принесла зi «святого Киiва» з прощi у Лаврi.
Ранком, набираючи з криницi «ще не почату» воду, баба «вiталася» з нею:
Доброго ранку, водо-Ульяно,
Земле Тетяно!
Доторкалась кiнцями пальцiв землi в низькому поклонi.
Вiталась i з новим мiсяцем, називаючи його Володимиром. Коли ж зривався вiтер, умовляла його:
Вiтре-Дмитре! Вiй до того краю,
Де нiкого не маю!
Якось навеснi, разом з потятками, об’явилась у баби Северини чорнява дiвчинка Маруся, одного вiку з Естрельiтою.
– Тож я пiйду яечка вибирати! А ви, голуб’ятка, грайтеся гарненько. У обох вас, сиротятка, одна тепер матiнька – Цариця Небесна. Тож любiться, як сестрички.
І тiльки у староi Северини в товариствi сiльськоi сирiтки Марусi Естрельiта по-перше впiзнала радiсть з забавок та просту сердечну нiжнiсть.
Порозумiвались малi подружки дивною мовою, мiшаниною украiнськоi з французькою, з домiшкою польських та чеських слiв. Чеським словам навчилася Естрельiта вiд своеi пiстунки, чешки Гати, яка замiнила померлу Санчу. Чехiв було на Волинi багато. Але mademoiselle Hortense не дуже дозволяла, аби Естрельiта бавилась з тою, на ii думку, «некультурною жiнкою».
Естрельiту вчили тiльки французькоi мови i тiльки цiею мовою з нею говорили, бо бабуня мрiяла вiддати ii до кляштору «Sacrе Coeur» в Парижi. Але вiд прислуги – а головно вiд баби Северини – дiвчинка навчилась мови украiнськоi.









