На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Шляхами і стежками життя» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Исторические приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Шляхами і стежками життя

Автор
Дата выхода
27 февраля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Шляхами і стежками життя" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Шляхами і стежками життя" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Наталена Королева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Наталена Королева (1888-1966) збагатила українську прозу новими темами з античного і європейського світу. У повісті «Шляхами і стежками життя» вона перебуває в ролі автора та головної героїні водночас. Це захоплива розповідь про тернисті дороги, якими пройшла письменниця в пошуках кращої долі і свого призначення. Видворення з Іспанії через дружбу і кохання з Альфонсо XIII. Переїзд до Києва, одруження з князем Іскандером, небезпечна подорож на Схід. Богемне життя у Франції. Знову Київ і Перша світова війна. Новий шлюб із відомим українським письменником.
Робота над життєписом була надзвичайно ретельною і наполегливою, про що свідчить чимала кількість детальних авторських приміток, уточнень, пояснень. Повість друкується вперше, оригінал зберігається у відділі рукописних фондів і текстології Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України.
Раніше у видавництві «Фоліо» вийшла друком книжка Н. Королевої «Сон тіні».
📚 Читайте "Шляхами і стежками життя" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Шляхами і стежками життя", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
] у шпиталi Милосердя[139 - Шпиталь Милосердя (Hospital de la Caridad) – лiкарня в Севiльi, яку заснував дон Хуан де Маранья; iснуе i досi як притулок для бiдних та лiтнiх людей.]. Де – смертельна маска[140 - У згаданiй Лiкарнi милосердя на другому поверсi е так званий Кабiнет дона Хуана – висока прямокутна кiмната, обшита деревом. У кабiнетi зберiгаеться шпага дона Хуана, його письмовий стiл, кiлька пiдсвiчникiв та посмертна гiпсова маска.] оспiваного поетами всiх народiв дона Хуана де Маранья[141 - Дон Хуан де Маранья вiдомий у лiтературi всiх культурних народiв.
– Доти мав спрагу, – згадуе Еугенiо слова брата-францискана, який показував йому грiб Хуанiв, – доки напував свое серце з криницi свiтських пристрастей i, заслiплений коханням, не впiзнав Великоi Любовi… – Теплi нотки згучали у голосi «fraile»[142 - Fraile – здрiбнiла форма вiд «фрай» – чернець, фат (Н.
– Нинi вiдпочивае у спокою брат Хуан. Тiло його – цiлком нетлiнне, – продовжуе брат-францискан. – Кавальеро[143 - Кавальеро – висловлюеться еспанське слово «Caballero». Нiколи не «кабалеро», як це часто пишуть, не знаючи еспанськоi мови. «Б» висловлюеться як «В», а «ll» – як «ль», в Андалузii – як «й». Ословлювання «кавальеро» – все одно, що «пане», «пан» (Н.
Занурений у своi думки, Еугенiо не зчувся, як навколо все стихло. Вийшли iз салi колюмн й жебраки та жебрачки, щоб бути того дня «королiвськими гостями» на обiдi в королiвському палацi.
Еугенiо був цiлком самiтнiй.









