На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Шляхами і стежками життя» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Исторические приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Шляхами і стежками життя

Автор
Дата выхода
27 февраля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Шляхами і стежками життя" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Шляхами і стежками життя" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Наталена Королева) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Наталена Королева (1888-1966) збагатила українську прозу новими темами з античного і європейського світу. У повісті «Шляхами і стежками життя» вона перебуває в ролі автора та головної героїні водночас. Це захоплива розповідь про тернисті дороги, якими пройшла письменниця в пошуках кращої долі і свого призначення. Видворення з Іспанії через дружбу і кохання з Альфонсо XIII. Переїзд до Києва, одруження з князем Іскандером, небезпечна подорож на Схід. Богемне життя у Франції. Знову Київ і Перша світова війна. Новий шлюб із відомим українським письменником.
Робота над життєписом була надзвичайно ретельною і наполегливою, про що свідчить чимала кількість детальних авторських приміток, уточнень, пояснень. Повість друкується вперше, оригінал зберігається у відділі рукописних фондів і текстології Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України.
Раніше у видавництві «Фоліо» вийшла друком книжка Н. Королевої «Сон тіні».
📚 Читайте "Шляхами і стежками життя" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Шляхами і стежками життя", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Мови, малярство, музика, iсторiя, теологiя, фiлософiя, верхова iзда, танцi, шляхетнi манери, придворний етикет – чого тiльки не навчали в пансiонi! Для допитливоi Естрельiти особливо праглося то побiгати в розкiшному монастирському саду, то усамiтнитися у багатiй бiблiотецi монастиря, де вона поринала в глибини iсторii, релiгii, фiлософii, культури народiв i цивiлiзацiй. Особливий дар вихованка пансiону виявила до вивчення мов. Крiм поглибленого вивчення французькоi та рiдноi iспанськоi, студiюе англiйську i нiмецьку мови, ретельно вивчае латинську та грецьку.
Незабутнiм враженням для десятирiчноi дiвчинки, яка тiльки того свiту й бачила у похмурих покоях староi панi в Борках та в монастирськiй школi-пансiонi, стала поiздка зi своею молоденькою тiтонькою Інес та ii чоловiком, арабiстом i археологом доном Лоренсо, до мiста Аахена, до Рима i нарештi, в 1899 роцi, на батькiвщину – в мiсто Бургос.
У колишньому французькому «мiстi Карла Великого», а тепер нiмецькому Аахенi, Естрельiта зустрiла пiд час прогулянки в мiському парку кайзера Нiмеччини Вiльгельма ІІ, якому вiдмовилася дарувати квiти, як це робили традицiйно мiсцевi дiти, та ще з викличною гордiстю заявила, що вона прибула з Францii: «Ми там кайзера не маемо…».
Нарештi – давно вимрiюваний Рим, зустрiч iз улюбленим дядечком Еугенiо, латинськi слова служби Божоi, якi, як вiдчула Естрельiта, викликають асоцiацii з героiчним минулим iспанського народу, вiдроджують в ii уявi образи предкiв та iхнi дiяння, бо це «мова ii далеких, дуже далеких предкiв».
– Коли життя роздiлить нас, будемо далеко один вiд одного, знай, знайдеш мене завжди, коли прийдеш ранком на першу службу Божу. Доки житиму – вона буде завжди молитвою за тебе.
Коли ж Естрельiта-Кармен повернулася в 1899 роцi до Іспанii в мiсто Бургос на запрошення своеi юноi тiтки i подруги Інес, то пiд впливом ii чоловiка дона Лоренсо почала вивчати арабську мову, захопилася археологiею, медициною, фiлософiею, малярством, а за наполяганням тiтки – музикою i вокалом.
І ще одна щаслива подорож. До Мадрида. У гостi до двоюрiдноi сестри ii матерi доньi Касильди Медiнацелi. А отже, до двору королеви-регентки, доньi Марii-Крiстiни.









