На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Любовь в двух мирах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Любовь в двух мирах

Дата выхода
11 февраля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Любовь в двух мирах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Любовь в двух мирах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Надежда Игоревна Соколова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Отредактированная трилогия «Две души».
Вам надоела ваша повседневная жизнь? Вам хочется попасть в сказку? Вы уверены, что эта сказка обязательно будет веселой и доброй, да еще и со счастливым концом? Ну-ну... Две женщины, проживающие в совершенно разных мирах (одна — Ирина — в современном российском мегаполисе, другая — Ирма — в магическом мире, по уровню жизни, напоминающему 17-19 века стран Западной Европы), получают возможность во время сна бывать в мирах друг друга и влюбляются в мужчин не своего мира. Осталось сделать выбор: в каком мире остаться. Но так ли легко это?
📚 Читайте "Любовь в двух мирах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Любовь в двух мирах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Матушка, – тихий скромный голосок от двери, и я с грацией хромой утки, пару раз задев косяк, вплывая в комнату. Женщина скривилась, видно, от отвращения, при виде своей невестки. Ничего-ничего. Я только начала. У нас с тобой, дорогая, все еще впереди.
Горничные, усадив меня в кресло, тут же удалились по величественному взмаху руки свекрови. Очень интересно. Она что, и слугами здесь вольна распоряжаться?
«Да. Она – мать главы рода, вторая по значимости в местной иерархии».
Прелестно…
– Ты отвратительно выглядишь, Ирма.
А ты сюда приперлась, только ради того, чтобы потретировать невестку?
– Я знаю, матушка. – Глазки долу, параллельно неловко задеваю стоявший рядом на столе бокал, и он падает на ковер. Охаю, пытаюсь поднять, чуть не падаю. – Увы, я здесь бессильна… Ваш сын не позволяет мне вести активный образ жизни.
Брезгливо поджатые губы:
– Что за чушь! Вартариус – добрый и нежный мальчик!
Та ладно.
Тихо вздыхаю, вроде как не желая противоречить. А потом – горькую пилюлю.
– Возможно, когда он рядом с вами, так и есть…
Негодование:
– Что? Ты недовольна своим мужем???
Смиренно:
– Ну что вы, матушка. Ни в коем случае. Он намного лучше моих родителей…
И ведь не соврала ни разу. Ирма, хватит фыркать. Ты меня с мысли сбиваешь.
Так. А вот теперь в холодном змеином взгляде появилась заинтересованность:
– Я наслышана о судье и его поведении вне работы.
Удивление:
«Какая?»
А то она не знает.
«А я тебе уже сто раз говорила, какая именно: затюканная, забитая, трусливая. И не обижайся. На правду не дуются».
Свекровь между тем продолжала:
– У тебя, Ирма, чересчур закрытый, можно даже сказать, зажатый характер. И я вполне могу допустить, что вы с моим мальчиком не поняли друг друга.
Ничего себе мальчик. Ему за сотню перевалило, вообще-то. Дедушка почти.
Отвожу взгляд:
– Я… Я не хотела бы обсуждать нашу с мужем личную жизнь… Простите…
Царственный кивок:
– Конечно, дитя мое. Я все прекрасно понимаю. Я собиралась к вам в гости буквально на несколько часов, но, видимо, придется поменять планы и пожить тут немного, чтобы своими глазами увидеть, как вы оба живете и как мой сын с тобой обращается.
Упс.
«Прости, Ирма.











