Главная » Легкое чтение » Читать Сказка о царевиче-птице и однорукой царевне полностью бесплатно онлайн | Надежда Николаевна Бугаёва

Сказка о царевиче-птице и однорукой царевне

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сказка о царевиче-птице и однорукой царевне» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

🔍 Загляните за кулисы "Сказка о царевиче-птице и однорукой царевне" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сказка о царевиче-птице и однорукой царевне" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Надежда Николаевна Бугаёва) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Сегодня вечером господин Развалов будет читать свои стихи в квартирах Раптенбаума. Мадемуазель Аннетта пригласила и Лялю Гавриловну из издательских. Потому что приглашали всех барышень. Г-н Развалов недавно вернулся из Парижа, а значит, будет много новых впечатлений!

Раньше Ляля Гавриловна никогда не бывала в квартирах Раптенбаума, где собирались поэты. Ей не понравилось здесь – некрасивая зала, с позолотой и лепниной, пропахшая гарью и людьми. А потом она увидела его. Г-н Развалов читал мелодично и был так привлекателен в своем галстуке.

В тот вечер Ляле Гавриловне довелось видеть Илью Ефимыча в двух ипостасях. Баловень муз, небожитель, сошедший с Парнаса. Человек, мертвенно бледный, лежащий на диване без движения, в противно пахнущих пятнах выпитого накануне шампанского.

Ляла Гавриловна провела рядом с г-ном Разваловым много времени, подносила воду, слушала дыхание. А потом покинула квартиры Раптенбаума и вернулась к своим делам в издательстве. Только жизнь ее с тех пор переменилась. Ее безудержно влекло к поэту, который и без глупой девчонки не нуждался в женском внимании. И все же, Ляля Гавриловна готова была отдать все сокровища мира за один его взгляд. Летела, будто мотылек на зыбкий свет свечи. Лишь небесам известно, когда ее трепещущие крылья дотла сгорят в жарком огне поэтического солнца.

📚 Читайте "Сказка о царевиче-птице и однорукой царевне" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Сказка о царевиче-птице и однорукой царевне", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

notes

Примечания

1

Mademoiselle(фр.) – мадемуазель, барышня

2

M-lle(фр.) – сокращение от мадемуазель

3

намёк на журнальную колонку, которую исторически вёл Сементковский в дореволюционном петербургском журнале «Нива»: «Что нового в литературе?»

4

фр. украшения

5

фр. вот прекрасная смерть. Цитата из романа «Война и мир» Льва Толстого

6

имеется в виду издательство А.

Тут будет реклама 1
Ф. Маркса, где издавался журнал Нива, недалеко от набережной Обводного канала в Петербурге

7

аллюзия на перевод стихотворения немецкого поэта Генриха Гейне «Ein Weib» (Жена) (1844) Аполлоном Николаевичем Майковым (1821—1897). Перевод без названия был впервые опубликован в журнале «Библиотека для чтения» в 1857 г. под заголовком «Переводы из Гейне»

8

строка из перевода И.Ф. Анненским стихотворения Ш.

Тут будет реклама 2
Бодлера из сборника «Тихие песни», изданного в 1904 г.

9

M-lleBonnet – (фр.) мадемуазель Шляпка

10

фр. кокетку

11

фр. моя прекрасная Татьяна, слова из оперы «Евгений Онегин» на музыку П.И.Чайковского

12

искажённая цитата Шопенгауэра из книги «Смерть и ее отношение к неразрушимости нашего существа»

13

фильдекос – материал для изготовления дамских чулок

14

фр.

Тут будет реклама 3
малютки

15

фр. цветок зла

16

сарептская вдова – библейский образ крайне благочестивой женщины

17

Медведь —модный ресторан в дореволюционном Петербурге

18

живица, терпентин – смолы, выделяющиесяизразрезовнахвойныхдеревьяхидающие приперегонке скипидар

19

лат. цветы смерти

20

фр. моя милочка

21

фр. протеже

22

намёк на роль мецената Полякова в основании издательства «Скорпион», которое тот спонсировал, будучи сыном богатого купца

23

Capitis (лат.

Тут будет реклама 4
) – голова

24

Oxygenee – французская марка абсента

25

Стихотворение Эдгара А. По «Ворон»

26

ma chеrie (фр.) — моя милая

27

флатус (лат.) — газоиспускание

28

Ассаргадон – герой стихотворения В.Я.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Сказка о царевиче-птице и однорукой царевне» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги