На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Битва над бездной» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Шпионские детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Битва над бездной

Автор
Дата выхода
15 июня 2020
🔍 Загляните за кулисы "Битва над бездной" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Битва над бездной" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ахмет Хатаев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
«Битва над бездной» – продолжение остросюжетного романа «Покаяние “Иуды”» о многоходовой операции советской контрразведки по срыву разведывательно-подрывных устремлений спецслужб западных государств против СССР в конце 80-х годов. В результате профессиональных действий контрразведчикам удается ликвидировать разветвленную агентурную сеть противника в Москве–Белоруссии–Ленинграде.
📚 Читайте "Битва над бездной" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Битва над бездной", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
«Они меня точно держат за лопуха, если столько времени используют одну и ту же парочку для слежки, – внутренне улыбнулся он, – пусть так и будет, не стоит их разубеждать в этом».
Через пару минут Марк постучался в дверь одного из номеров. Ее тут же открыли. Было видно, что здесь ждали их прихода. В проеме показался мужчина лет сорока, который своей внешностью был похож на известного ленинградского певца Эдуарда Хиля.
– Вас ожидают, – манерно произнес он, указывая рукой в комнату, где за столом, уставленным различной едой, бутылками со спиртным, соками и водой, сидел Моисеенко.
– Удивлены? – хохотнул тот, поднимаясь навстречу Эди. – Не сердитесь, это он посоветовал мне так поступить, – добавил резидент, кивнув в сторону Марка, отчего тот лишь развел руки в стороны, мол, принимай, как говорит шеф.
– Нет, не удивлен, – ответил Эди, – я уже привык к тому, что вы всегда поступаете оригинально, – и тут же, бросив на Марка тревожный взгляд, быстро направился в туалетную комнату.
– Он траханулся, – пояснил Марк, среагировав на вопросительный взгляд резидента.
– Траванулся, – поправил его человек, похожий на Хиля. – У русских так говорят, когда хотят сказать, что отравился.
– Really? I hope, there’s nothing serious? – неожиданно перейдя на английский язык, вполголоса спросил Моисеенко.
– No, it’s some street food, – уточнил Марк на том же языке.
– Do you know, whether he saw a doctor?
– He said nothing, so I didn’t ask.
– But you should have! You know, now he’ll neither eat nor drink, – начал сердиться Моисеенко.
– Maybe the juice trick? – предложил человек, похожий на Хиля, – We use it as well.
– You should have foreseen all the possible situations, – холодно произнес Моисеенко и после короткой паузы добавил: – Gunter, won’t it hurt him much? We need him healthy.
– Just a little bit, but it will wear off in a while, – пояснил тот, сморщившись.
– But if he raises a racket?
– Don’t worry! He’ll be as good as a pie, – усмехнулся Гюнтер.
– Then prepare your juice, until he comes out, – приказал Моисеенко, а затем отчего-то сморщив лоб, будто решая многосложную задачу, спросил: – And what does it mean “to be as good as a pie”?
– It means he’ll be nice and sweet, – уточнил Гюнтер.
– Really? And if you don’t mind me asking, where did you study to get such deep knowledge in Russian language?
– Well, I was born and lived in Kazakhstan.
– So, there was no need for much teaching.







