На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дом на перекрестке. Под небом четырех миров» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дом на перекрестке. Под небом четырех миров

Автор
Жанр
Дата выхода
27 февраля 2014
🔍 Загляните за кулисы "Дом на перекрестке. Под небом четырех миров" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дом на перекрестке. Под небом четырех миров" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Милена Завойчинская) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Фея Виктория из Замка на перекрестке миров решила навестить родителей. С собой она берет верного телохранителя лирелла Эрилива и Марсика – песика с лиловой шерстью.
На Земле Вика со своими спутниками производит настоящий фурор. А в гостях у родителей узнает: способности феи она получила от прабабки Лизаветы…
Вернувшись в Замок, Виктория продолжает активно осваиваться в роли феи. Ей надо приступить к обучению магии, сделать несколько дипломатических визитов и подготовиться к сезону балов. Организовать свадьбу Назура и Алексии. Помочь Эйларду и Арейне разобраться в чувствах друг к другу. И признаться себе, что она безнадежно влюблена в Эрилива, который вряд ли сможет ответить взаимностью. Ведь его сердце принадлежит другой…
📚 Читайте "Дом на перекрестке. Под небом четырех миров" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дом на перекрестке. Под небом четырех миров", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А потом, когда определитесь, сходите в магазин тканей и сами всё купите. Яна или Тимар вас отведут, а за иллюзией облика заходите к Эриливу. Договорились?
– Да-да, леди. Спасибо… – Лувида с маниакальным блеском в глазах смотрела на коробки, которые держал в руках Велисвет, и, кажется, меня даже не слышала. Слишком уж рассеянно она отвечала.
– Ау, Лувида? – со смешком позвала я её. – Вернитесь к нам с небес на землю на пару минут.
– А?
– Ткани, говорю, потом сами купите. И ещё, выберите себе одну комнату на третьем этаже под мастерскую и определитесь, какие именно стол и мебель вам там нужны для работы.
– О-о-о… – Демоница обрадованно всплеснула руками.
– М-да… Всё понятно, для общества вы потеряны надолго. Ладно, не буду вас держать, осваивайтесь.
Наши сборщики налогов ещё не вернулись, так что мы перекусили под бдительным оком Любавы и снова умчались. Обедать в столовой со всеми гостями я категорически не успевала. Я то позднее ела, то раньше. Так что, дабы не создавать лишних хлопот, мы с Рилом делали это в кухне.
И после обеда, прихватив с собой Ниневию и обрадованную Селену, мы снова отправились на Землю. Но уже в типографию по изготовлению визиток. Обе дамы твёрдо меня уверили, что как приличная женщина – ой, баронесса – я обязана иметь визитки. Оказывается, их принято прикладывать к письмам, запискам, оставлять при визитах и так далее. А с учётом моего междумирного положения они должны быть на нескольких языках. Ну, на Земле-то они мне без надобности, как и в Мариэли, по крайней мере – пока.
Чем мы и прозанимались до самого вечера. Селена, у которой был идеальный каллиграфический почерк, написала образец для визиток на феринском языке. Эрилив, как единственный представитель Лилирейи, – на лилирейском. Общими усилиями мы выбрали нечто изящное, замысловатое, с изображением моего маленького грифона в уголке. Дамы и Эрилив одобрили.
А вечером, когда мы уже были дома, вернулись наши сборщики налогов и привезли первые суммы.
– Ари, ну и как тебе? – Я с любопытством беседовала со своей управляющей.
– Замечательно! – Она довольно улыбалась. – Мне это так нравится! И то, что относятся с уважением, а не как к глупой молодой девчонке, и сам процесс… И вообще… – Она покрутила в воздухе рукой.
– В тебе погибает бизнес-леди, – рассмеялась я.
– Не знаю, кто там во мне погибает. По мне, так наоборот. – Девушка клыкасто улыбнулась.











