На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1

Автор
Дата выхода
22 октября 2021
🔍 Загляните за кулисы "И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Агния Миллерова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Профессор Карл Хампе однажды заявил, что история не знает слово “если”. Но если мультиверсум существует, то реальности параллельных миров должны отличаться, хотя бы незначительно. А если они вдруг пересекутся и прошлое одного мира соприкоснётся с будущим другого? Что, если при этом возникнет связь между мужчиной XVII века и женщиной XXI? Как это изменит их жизни? Сможет ли эхо ментального контакта повлиять на ход мировой истории?..
📚 Читайте "И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "И будь что будет! Книга I: Повелитель моря – 1", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Неужто на этот раз мы всё же встретимся с тобой, Джон Эрроусмит?» – Анри сложил зрительную трубу и повернулся к Энрике:
– Капитан, матросу в вороньем гнезде двадцать мараведи[13 - Мараведи – старинная медная испанская монета, самая низкая денежная единица. После 1650 года 34 мараведи равнялись одному серебряному реалу, а пятнадцать реалов равнялись одному серебряному песо.] за бдительность, а армаде сигнал «Враг на горизонте».
– Да, альмиранте! – склонил голову старый креол и свист ветра перекрыли его громогласные распоряжения
Тут же трели боцманской дудки полетели над кораблём и по доскам шкафута[14 - Шкафут – широкие доски, уложенные горизонтально вдоль бортов для прохода от носовой надстройки на шканцы.
Над головой Анри взмыла вверх гирлянда цветных вымпелов.
– Сколько их? – прохрипел Энрике.
– Вроде бы всего двое, – Анри передал ему зрительную трубу.
Вахтенный матрос у нактоуза осторожно перевернул песочные часы, бережно упрятанные в раму из красного дерева, выложенную изнутри бархатом и дёрнул за язычок судового колокола.
– Одна склянка[15 - Склянки – название песочных часов с получасовым ходом и получасовой промежуток времени. «Бить склянку» – отмечать ударами колокола каждые полчаса. Счёт времени начинали в 00 часов 30 минут одним ударом (одна склянка) и заканчивали в 4 часа четырьмя сдвоенными ударами (8 склянок), оглашая конец вахты. Затем начинали новый отсчёт.
На шканцы поднялся навигатор:
– Какая скорость, хеер Густаф?
– Четыре с половиной узла, адмирал. Идём бакштаг[16 - Бакштаг – попутный ветер, составлявший с курсом судна угол от 90° до 180°. Идти бакштагом значит идти, имея ветер.]. Курс ост-зюйд-ост.
Анри кивнул и опершись о парапет, погрузился в размышления.
Две недели назад в Гондурасском заливе был захвачен английский приватир[17 - Приватир – англ.







