На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Уроки любви для повесы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Короткие любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Уроки любви для повесы

Автор
Дата выхода
09 ноября 2016
🔍 Загляните за кулисы "Уроки любви для повесы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Уроки любви для повесы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Майя Блейк) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Ева Пеннингтон разочаровалась в мужчинах. Теперь делом всей своей жизни она считает пение и сохранение доброго имени семьи. Чтобы спасти дорогих ей людей от разорения, она соглашается на фиктивный брак. Но во время ее помолвки случается непредвиденное – из тюрьмы возвращается ее бывший жених Заккео Джордано и требует возмездия…
📚 Читайте "Уроки любви для повесы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Уроки любви для повесы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Заложив руки за спину, он направился к ее отцу.
– Твой бывший? – настаивал Гарри.
Она в оцепенении кивнула.
– Тогда мы должны с ним поздороваться.
Гарри потянул ее за руку.
– Нет! Подожди! – в ярости прошептала она.
Но Гарри был либо слишком пьян, либо в самом деле не подозревал опасности. С бешено колотящимся сердцем она наблюдала, как Заккео и ее отец пристально изучают друг друга.
– Я не знаю, о чем ты думаешь и что здесь делаешь, Джордано, но я предлагаю тебе уйти до того, как тебя арестуют за причинение вреда, – сказал Оскар Пеннингтон.
Гости испуганно зашептались.
Заккео и глазом не моргнул.
– Говори, что тебе вздумается, но ты точно знаешь, почему я здесь, Пеннингтон. Изображай скромника, если хочешь. Тебе не поздоровится, когда я устану от твоего притворства. – Он говорил почти шепотом, но у Евы на руках приподнялись волоски: она увидела выражение лица Софи.
Ее обычно невозмутимая сестра побелела как снег.
– Привет, Ева, – произнес Заккео, растягивая слова и не оборачиваясь.
Заккео уставился на кольцо на пальце Евы, потом бесцеремонно схватил ее за запястье и поднял его к свету. Он смотрел на кольцо буквально пару секунд.
– Как предсказуемо, – сказал он и небрежно опустил ее руку.
Ева сжала кулак, чтобы остановить трепет, пробежавший по ее телу от прикосновения Заккео.
– Что это означает? – спросил Гарри.
Заккео уставился на него серо-стальными глазами, потом взглянул на его родителей:
– Это личный разговор.
Питер Фэрфилд недоверчиво рассмеялся и расплескал шампанское, резко подняв руку:
– По-моему, ты ошибся, приятель. Уйти следует тебе.
Ева поймала грустный взгляд Гарри, но ей оставалось только молча наблюдать за всем происходящим. Ее сердце едва не выскакивало из груди, когда Заккео повернулся к Питеру Фэрфилду.
Она снова поразилась тому, как изменилось тело Заккео.
– Не мог бы ты повторить, друг мой? – с трудом сдерживаясь, сказал Заккео.
– Оскар, кто это? – спросил Питер Фэрфилд у отца Евы, который лишился дара речи.
Ева встала между Питером и Заккео, боясь, что ситуация выйдет из-под контроля. Она ощущала спиной жар тела Заккео. Не обращая внимания на свои чувства, она откашлялась.
– Мистер и миссис Фэрфилд? Гарри? Мы догоним вас через несколько минут. Нам необходимо поговорить с мистером Джордано. – Ева посмотрела на отца, на виске которого пульсировала жилка. Ей стало страшно.











