На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежные приключения. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid

Автор
Дата выхода
24 июля 2013
🔍 Загляните за кулисы "Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Майн Рид) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Книга «Лучшие романы Томаса Майна Рида» на английском языке станет эффективным и увлекательным пособием для изучающих иностранный язык на хорошем «продолжающем» и «продвинутом» уровне. Она поможет эффективно расширить словарный запас, подскажет, где и как правильно употреблять устойчивые выражения и грамматические конструкции, просто подарит радость от чтения. В конце книги дана краткая информация о культуроведческих, страноведческих, исторических и географических реалиях описываемого периода, которая поможет лучше ориентироваться в тексте произведения.
Серия «Иностранный язык: учимся у классиков» адресована широкому кругу читателей, хорошо владеющих английским языком и стремящихся к его совершенствованию.
📚 Читайте "Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Chapter 11
An Unexpected Arrival
“Say, ye durnationed nigger! whar’s yur master?”
“Mass Poindex’er, sar? De ole massr, or de young ’un?”
“Young ’un be durned! I mean Mister Peintdexter. Who else shed I? Whar air he?”
“Ho – ho! sar! dey am boaf at home – dat is, dey am boaf away from de house – de ole massr an de young Massr Henry. Dey am down de ribber, wha de folk am makin’ de new fence. Ho! ho! you find ’em dar.”
“Down the river! How fur d’ye reck’n?”
“Ho! ho! sar.
“Three or four mile? Ye must be a durnationed fool, nigger. Mister Peintdexter’s plantation don’t go thet fur; an I reck’n he ain’t the man to be makin’ a fence on some’dy else’s clarin’. Lookee hyur! What time air he expected hum? Ye’ve got a straighter idee o’ thet, I hope?”
“Dey boaf ’pected home berry soon, de young massr and de ole massr, and Mass Ca’houn too.
“Durn you, nigger, don’t ye remember me? Now I look into yur ugly mug, I recollex you.
“Gorramighty! ’tain’t Mass ’Tump – ’t use to fotch de ven’son an de turkey gobbla to de ole plantashun? By de jumbo, it am, tho’. Law, Mass ’Tump, dis nigga ’members you like it wa de day afore yesserday. Ise heern you called de odder day; but I war away from ’bout de place. I’m de coachman now – dribes de carriage dat carries de lady ob de ’tablishment – de bewful Missy Loo.
“Wal, if thet’s so, I’ll wait upon him,” rejoined the hunter, leisurely lifting his leg over the saddle – in which up to this time he had retained his seat.











