На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Эфир: Пробуждение» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Эфир: Пробуждение

Автор
Дата выхода
23 мая 2019
🔍 Загляните за кулисы "Эфир: Пробуждение" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Эфир: Пробуждение" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Max Gael Martin) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Что станет с миром и во что превратится общество при нынешнем темпе развития технологий, к примеру, через пятьдесят лет? Сменятся ли взгляды и ждёт ли нас светлое будущее? Что есть сознание? Кто мы? ИИ враг или панацея? И каков он наконец, этот чёртов смысл существования? Будущее человечества, выраженное через переплетения жизней героев романа, утопично и антиутопично одновременно. Почему именно так, вам стоит разобраться самостоятельно. И к чему движемся мы, решать тоже вам. Все в ваших руках.
📚 Читайте "Эфир: Пробуждение" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Эфир: Пробуждение", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Да и узнал ли он её настолько хорошо за столько лет, чтобы так окончательно судить о ней? Чаще всего она пренебрегала доверительным отношением со своими сотрудниками и притворялась, что не замечает их.
Наконец, словно выйдя из оцепенения, Сандра произнесла:
– Простите меня, По, у нас было совещание. Всё в порядке, не волнуйтесь, – она поправила своё каре и подошла ближе.
Сэдэо провёл рукой по гладкой поверхности купола аналогично двери. На поверхности образовался проём, в который они вошли.
– Итак, что мы имеем? – спросила она неторопливо.
Сэдэо посмотрел на прототип[21 - Человек, хранящийся с помощью криоконсервации или находящийся в гибернации, искусственной коме.].
– Сейчас взглянем, – ответил тот и приложил палец к сенсорной панели перед кроватью. Панель включилась, и начался вывод данных.
Внутри находился обнажённый мужчина около ста восьмидесяти сантиметров ростом, белый, с умеренной мышечной массой и седыми, почти белыми, длинными волосами. Они были отведены вниз, намеренно разделены на группы, чтобы избежать спутывания.
Сэдэо завершил вывод информации, сверился с ещё какими-то данными на голограмме с руки и сообщил:
– Прототип «номер пять», пробуждение зарегистрировано в пятнадцать-тридцать, суббота, девятнадцатое апреля 2064 года, после нашей «вынужденной» программы ускоренного пробуждения. Тело проявило положительную реакцию на преждевременное старение, после того как мы ускорили его выход из комы.
– Старение? – удивилась Сандра. – Я подумала, что у него, как и у других, будут более полезные плюсы, а не минусы, и что этот эффект скоротечен.
– Да, старение клеток – проблема. Увы, я пока ничего не могу с этим поделать. Может, именно в этом и заключается его уникальность? – пожал плечами Сэдэо.
– Птичьи сказки[22 - «Strickly for the birds» – оригинальное выражение, идиома, в переводе с англ. – «никуда не годится», «чушь».





