На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Драконье (не)счастье, или Жена возврату не подлежит» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Драконье (не)счастье, или Жена возврату не подлежит

Автор
Жанр
Дата выхода
27 декабря 2022
🔍 Загляните за кулисы "Драконье (не)счастье, или Жена возврату не подлежит" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Драконье (не)счастье, или Жена возврату не подлежит" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Агнеса Вайон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
ВТОРАЯ ЧАСТЬ Умерла в своём мире, попала в другой и стала женой несносного дракона, которому я вовсе не нужна. Это всё про меня, да. Вот только я не терплю несправедливости и жить всё время на вторых ролях не намерена. Пусть мой супруг, если я ему действительно нужна, постарается меня вернуть. А я ещё подумаю над этим!
📚 Читайте "Драконье (не)счастье, или Жена возврату не подлежит" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Драконье (не)счастье, или Жена возврату не подлежит", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Драконье (не)счастье, или Жена возврату не подлежит
Агнеса Вайон
ВТОРАЯ ЧАСТЬУмерла в своём мире, попала в другой и стала женой несносного дракона, которому я вовсе не нужна. Это всё про меня, да. Вот только я не терплю несправедливости и жить всё время на вторых ролях не намерена. Пусть мой супруг, если я ему действительно нужна, постарается меня вернуть. А я ещё подумаю над этим!
Агнеса Вайон
Драконье (не)счастье, или Жена возврату не подлежит
Глава 1
Я лежала в когтях сейра Рональда, который уносил меня далеко от замка мужчины, так и не ставшего моей судьбой, и плакала.
Ветер уносил мои слёзы и никому не было до них дела. А я старалась забыть, как сбежала из замка, прямо так, в чём была, не забирая ничего из вещей. Сигнальная система не дала бы сейру Рональду забрать меня.
Я шла, до тех пор, пока не заболели ноги и уже не было сил идти. Хотела уже упасть на холодные камни, когда увидела тень в небе.
Сейр Рональд приземлился молча. Ничего не спросил, только тяжело вздохнул, когда я напомнила про обещание. Наверное, он сам был не рад, что во всё это ввязался. Ничего. У нас ещё всё получится.
Я лежала и рассматривала небо и облака. И сейчас мне было ни капли не страшно, как во время первого полёта с Ксаврином. В конце-концов, ну упаду, ну разобьюсь. Всё это казалось абсолютно неважным, всё отошло на второй план.
Я устала быть чьей-то игрушкой, чьей-то риис или служанкой. Всё. Пора брать свою жизнь в собственные руки.
И кажется на этой невесёлой ноте я задремала. Потому что открыла глаза уже когда вокруг был белый день, а синий дракон по-прежнему летел, не разжимая когтей.
Вот так и умру прямо здесь, в воздухе, а сейр Рональд донесёт до места мой хладный труп. Мне вдруг вспомнился стих Гумилева, который так замечательно спела Хелависа. Так вот там невольницы змея умирали в пути и их тела падали в море. Я невольно улыбнулась сквозь слёзы. Нет. Всё-таки умирать в мои планы не входило.






