На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Анархия упадка 7. Ликайдо» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Боевая фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Анархия упадка 7. Ликайдо

Дата выхода
15 февраля 2022
🔍 Загляните за кулисы "Анархия упадка 7. Ликайдо" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Анархия упадка 7. Ликайдо" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алексей Владимирович Андриенко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Редко когда все идёт согласно плану. Достаточно небольшого препятствия, мелкой соринки, чтобы разрушить, похоронить ещё даже не заслуженное доверие. Для Найкраса такой соринкой стала единственная ошибка, совершенная в недавнем прошлом. И ладно бы расплачивался только он, теперь это проблемой многих. Только им придется забыть обиду первого знакомства и начать действовать сообща, ведь если ты идёшь к великой цели само мироздание станет тебе мешать, пусть даже на данном этапе по его меркам ты не больше чем пыль.
Содержит нецензурную брань.
📚 Читайте "Анархия упадка 7. Ликайдо" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Анархия упадка 7. Ликайдо", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Мы вроде как простились друг с другом, а ты смотри-ка, живой! Непорядок…]
Это да, однако увы, ничего уже не попишешь, я жив, здоров и вообще орел! Давай, превращай меня в скульптора.
[О! Этого добра у меня навалом! Мои мучители считали, что объёмное мышление поможет бойцам и агентам ориентироваться на незнакомой местности, а также дополнит знания анатомии. Ну, там, уязвимые места противника, способы его устранения…]
Да-да, я итак знаю, что из вас делали машины для убийства, а в итоге одни художники и философы получились.
[Ты просто невежественная деревенщина.]
Остро ответить на явную провокацию мне не дал поток новых знаний. Много новых знаний, где большинство повторялось, и лишь чуток отличались друг от друга. Смайл был прав, анатомию реально эта информация хорошо дополняет, где-то даже заполняет темные пятна.
После того как я отошел от принудительного расширения своего кругозора, немедленно приступил к делу.
– Найкрас! – раздался вскрик Халиты.
– Чего? – после того как убедился, что за дверью никого нет я повернулся к ней.
– Предупреждать нужно!
– А, ну да… – согласился я с ней. Понятно отчего это она так встрепенулась. Я сижу у кучи хлама к ним спиной, занимаюсь какой-то херней, мое тело спокойненько чадит дымом. Из всего возможного одно только “Давление старшего” давит им на нервную систему, это, по словам Смайла, похоже на присутствие неподалеку естественного врага.
Не обращая на них внимания разнес дверь на части. Дверца хорошая, сделанная не из опилок, тут цельные доски, поэтому будут идеальным вариантом чтобы проверить свои навыки скульптора.
Много дощечек превратились в куски сломанного дерева прежде, чем я сообразил, что так работать нельзя, слишком грубо выходит, а мне нужна гладкость.
Смайл, плотника мне!
[А ты не охренел? Я тебе что, энциклопедия?]
Не жмись. Давай признаем, что я, как и Королева, хочу от тебя твоих знаний?
[Да я и так знаю, что у тебя гнилая душонка.











