На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «МАСА: пять месяцев в Израиле» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
МАСА: пять месяцев в Израиле

Автор
Дата выхода
18 ноября 2020
🔍 Загляните за кулисы "МАСА: пять месяцев в Израиле" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "МАСА: пять месяцев в Израиле" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мария Сорокина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Эта книга — о моем путешествии в Израиль на пять месяцев по программе формата МАСА в 2014 году. Мне было 29 лет, я никогда не была в Израиле прежде и смотрела на него как на возможное будущее место для жизни. О выборе программы, консульской проверке, стажировках в ресторане и в кондитерской в Тель-Авиве, изучении иврита, путешествиях по Израилю и людях, которые мне встретились. Для тех, кто задумывался о более близком знакомстве с Израилем, по праву рождения или нет.
📚 Читайте "МАСА: пять месяцев в Израиле" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "МАСА: пять месяцев в Израиле", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Он – что честно не советует мне хлеб. Там работают только крепкие мужчины. Я не упрямилась.
Очень кстати по графику от WUJS прилетело письмо с темой Declaration guide. Это был документ, описывающий политическую и военную ситуацию в Израиле. Мы должны были подписать, что понимаем, куда едем. Я как раз начинала понимать.
Лена Айзикович, которую я тогда читала особенно внимательно, подробно описывала, что делать, когда сирена застала тебя в автобусе. Когда она подняла тебя ночью. По какой стороне улицы идти на работу.
Лена находилась в Ашдоде, почти на границе – туда в самом деле отправлялось много ракет. Я целилась в Тель-Авив, совсем другое место. Это несколько успокаивало, но, что произойдет с конфликтом к началу сентября, было неясно. Я решила просто сделать все, что можно, чтобы поехать, если ситуация позволит.
А делать теперь предстояло специальную визу типа А2. Первым шагом была консульская проверка происхождения.
– Свидетельство о браке/разводе родителей. Если менялась фамилия мамы и нет свидетельства – трудовую книжку;
– Документы, подтверждающие еврейские корни (бабушек/дедушек): свидетельства о рождении, военные билеты, советские паспорта, справки о работе, выписки из домовой книги. Если есть документы прабабушек и прадедушек – рекомендовали тоже брать.
Вот тут я ярче, чем от войны, почувствовала, во что ввязываюсь. Также был раздел «чего не брать» – сумку, никакую, даже дамскую.
Я перевела дух и поехала к родителям смотреть, что из документов сохранилось.
Глава 6
Мне повезло. Хранением документов занималась мама. К моменту, когда они переходили к ней в руки от дедушки, почти все было утеряно, но она аккуратно получила повторные. Еврейская линия выглядела так: мой прадедушка Гинзбург Семен Сергеевич, его дочь и моя бабушка Марина Семеновна, затем ее дочь – моя мама.
– свидетельство о рождении мамы (оригинал);
– свидетельство о браке бабушки и дедушки (повторное);
– свидетельство о рождении бабушки (повторное);
– свидетельство о смерти бабушки (оригинал, но без указания национальности);
– свидетельство о смерти прадедушки (повторное).
Я дозвонилась в консульство. Меня записали на через неделю. Сказали, что прием с 9:00 до 12:00.








