На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Охотничий билет без права охоты» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Иронические детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Охотничий билет без права охоты

Автор
Дата выхода
08 июля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Охотничий билет без права охоты" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Охотничий билет без права охоты" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Мария Мусина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Кто мог предположить, что обычная поездка на собачью выставку обернется стрельбой, погонями, покушениями?
Ольга, переводчица итальянских любовных романов, сама того не желая, получает от случайного знакомого Василия на время его таксу Бубу. Хозяин собаки скрывается, а вернуть его любимицу оказывается не так-то просто: приехавшего за ней человека убивают на улице прямо средь бела дня. Ольга должна найти Василия и при этом не попасться на крючок убийцы!
📚 Читайте "Охотничий билет без права охоты" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Охотничий билет без права охоты", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Как же ты мог? Мы с тобой вчера по телефону разговаривали. И я тебя вчера называла в мужском роде…
– Ну и что? Меня это совершенно не смущает. Правда, мне больше нравится женский род. Мужчиной быть как-то трудновато стало.
И мы обсудили нелегкую мужскую долю.
– Но если ты думаешь, – сказал, то есть сказала Поли, – что я просто капитулировал – ты ошибаешься.
И мы обсудили нелегкую женскую долю.
– Тогда зачем тебе все это нужно? – решилась спросить я.
– Какие вы все удивительные! – возмутилась Поли.
– Ну, все же, в некотором роде, это не одно и то же, – я уже и сама засомневалась – так ли это.
– Вот такой у меня имидж, – надулась Поли, – Имею я право на собственную индивидуальность? Принимай меня таким, какой я есть. То есть такой. Ты же мне не кажешься ненормальной, хотя ты и прожила двадцать лет с одним и тем же мужиком…
– В любви и согласии, – уточнила я.
– Вот это уже не имеет никакого значения! Важно то, что ты ему ни разу не изменяла.
– Будем терпимее друг к другу! – взвилась я.
– Вот именно! – вскричала Поли. – Частная жизнь неприкосновенна! Поговорим лучше о моем творчестве!
– Слушала твой последний диск – он потрясающий! – Правду в глаза говорить легко и приятно. – Особенно эта песенка про голубое небо, желтое солнце и несчастную любовь. Очень свежий образ!
– Да, – с достоинством проговорила Поли, – такого еще не было! Этот «Ветер с моря дул» ни в какое сравнение не идет с моим художественным поиском.
Еще час мы обсуждали последний диск Поли.
– Ну а как ты, – наконец решила поинтересоваться Поли моими делами, – как твои переводы?..
Я поскучнела. Это для меня история про взаимоотношения Анны-Марии и Джузеппе представляет какой-то интерес.
– Напустила на себя таинственный вид, ой, ой, – погрозила мне пальчиком Поли, – небось, втихаря переводишь какую-нибудь жуткую порнушку. Знаю я вас, высоконравственных!..
Я всегда воспринимала Поли как задушевного друга, но теперь, когда он стал женщиной, не могу сказать, чтобы он стал мне ближе. То есть она.









