На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Штормовое море любви» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Короткие любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Штормовое море любви

Автор
Дата выхода
01 декабря 2020
🔍 Загляните за кулисы "Штормовое море любви" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Штормовое море любви" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Марион Леннокс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Клэр Тремейн, сотрудница юридической фирмы, после ложного обвинения в мошенничестве была вынуждена уволиться и наняться присматривать за домом миллиардера на острове у берегов Австралии. После сильного шторма Клэр выходит прогуляться и замечает тонущего в море человека. Она без колебаний бросается в ледяную воду и, рискуя жизнью, помогает мужчине выбраться на берег. На нем военная форма, и Клэр принимает его за солдата. Рауль не спешит переубедить ее в этом, скрывая, что он – наследный принц маленькой европейской страны. Вынужденное заточение на острове сближает молодых людей, однако события развиваются слишком быстро, и оба, сомневаясь в себе, боятся дать волю чувствам. Когда Рауль признается, что он принц, Клэр решает, что их разделяет непреодолимая пропасть…
📚 Читайте "Штормовое море любви" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Штормовое море любви", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Нельзя позволить ей рисковать. Рауль попытался крикнуть, но у него не хватило сил. Пробежав по мелководью, женщина нырнула в первую же волну, доходившую ей до груди. Боже, какая глупая. И храбрая.
Ладно. Уж если она подвергает себя такой опасности ради него, надо ей помогать. Собрав остатки сил, он попытался плыть.
* * *
Уфф!
В цокольном этаже «Крейборн, Леджер и Смит» имелся бассейн. Однако Клэр туда не заглядывала, предпочитая магазины, ланч в парке.
Теперь она так не думала, плыла в стороне от рипа, почти вплотную к скалам.
Он должен быть где-то здесь. Надо пробиться еще немного вперед, и тогда она его увидит. Главное – удержаться на плаву и избежать столкновения со скалами.
Удар.
Рауль почувствовал сильный удар.
Он уже ударился головой о скалы. Перед глазами все поплыло. Он инстинктивно протянул руки вперед, хватая то, что его ударило, мягкое и податливое.
– Мне кажется, что парень, проплывший весь пролив Басса, мог бы и не биться о меня головой.
Рауль держал ее за плечи, чтобы их не оттащило друг от друга волной. Они подвергались смертельной опасности, но, как ни странно, первым его порывом было рассмеяться.
М-м-м. Сначала надо выжить. Потом смеяться.
– Revenir a la plage. Je suivrai[1 - Плывите к берегу. Я за вами (фр.).], – с трудом выдавил он на французском – официальном языке Маретала.
Похоже, она поняла, поскольку ответила по-французски:
– Как вы сможете за мной плыть? Вы же тонете.
Он заговорил на английском:
– Я не тону.
– У вас кровь на голове.
– Вы мне покажете дорогу. Опустите голову и плывите. Я – за вами.
Она делала судорожные вдохи между волнами, стараясь не нахлебаться воды.
– На яхте есть кто-нибудь еще?
Девушка прыгнула в воду, чтобы спасти его, а теперь предлагает спасать других? Вот это мужество! Его армейские инструкторы могли бы ею гордиться. У нее даже нет спасательного жилета.
– Никого. Возвращайтесь на берег.
– Вы уверены?
– Уверен. Плывите. – Надо заставить ее надеть спасательный жилет, но у него не хватило бы сил снять с себя эту штуковину.











