На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Изголовье из травы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Книги о путешествиях. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Изголовье из травы

Автор
Жанр
Дата выхода
13 декабря 2019
🔍 Загляните за кулисы "Изголовье из травы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Изголовье из травы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Марина Москвина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Перед вами иллюстрированный сборник заметок и историй, собранных писательницей Мариной Москвиной и художником Леонидом Тишковым во время путешествия по Японии.
Название книги «Изголовье из травы» отсылает читателя к знаменитой одноименной повести классика японской литературы Нацумэ Сосэки, к истории, проникнутой древней традицией поэтических странствий. Москвина и Тишков запечатлели опыт такого путешествия в своем документальном сборнике, удачно совместив ироничные рассказы о буднях скитальцев с пересказами японских мифов и с размышлениями о литературе, в частности – о поэзии.
Сквозь призму собственного восприятия действительности авторы наблюдают за жизнью японцев, отмечая мельчайшие детали их быта и традиций. Писатели посещают многочисленные храмы, сады и места, где бывали великие восточные поэты, например, Басё; рассказывают о хокку, дзен-буддизме, медитации, святынях и верованиях японцев. В этой работе вы найдете многочисленные отсылки к трудам монахов и других путешественников, поэтов и художников – как японских, так и европейских.
📚 Читайте "Изголовье из травы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Изголовье из травы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Оказывается, начав цвести в конце апреля, сакура волной расцветает по всей Японии с юга на север, и каждый день по радио сообщают, где расцвела сегодня сакура и где уже отцвела. Короче, она везде уже отцвела, когда нам сказали:
– ТИШКОВ ПЛЮС ОДИН? Приходите, есть виза.
– Что значит «Тишков плюс один»? – удивленно говорю я.
– Скажи спасибо, что не «Тишков минус два»! – заметил философски наш сын Серёня.
Рушились привычные декорации, путь, по которому легко было идти день за днем, заметала пурга, все предвещало чудеса, а мой муж Лёня, вернувшись домой с билетами и визами, принес под мышкой «Книгу самурая».
– Вдруг я на узкой тропинке встречу самурая? – сказал он с опаской. – Я должен знать, что делать: смотреть в глаза и выхватывать меч, или смотреть на подбородок и отойти в стороночку?..
Глава 3
«Мне нет прощения!»
В Японию десять часов лету, я за время пути связала полсвитера.
– «Мне хотелось бы одеяло!» – читает Лёня жалостливым голосом. – «Я хочу есть». «Я не хочу идти с вами!» «Не мог бы кто-то понести мой багаж?» «Я потерял кошелек!» «У меня украли сумку!!!» «Я плохо себя чувствую».
– Это мы не запомним, – говорю. – Лучше бросить все силы на то, чтобы выучить два слова: «спасибо» и «извините», будем все время их повторять, к месту и не к месту.
Мы даже так решили: он выучит «спасибо», а я – «извините». Этого достаточно. Ну, уж на крайний случай, если удастся, разучим сложнейший оборот, фигуру высшего пилотажа, почти сократовское: «Я совсем ничего не понимаю».
Говорят, японцы умопомрачительно вежливы, но не из-за какого-то слишком уважительного отношения к окружающим. Я читала разные книжки перед отъездом, и там написано, что сквозь современную японскую вежливость явственно проступают черты древней феодальной дисциплины, насажденной в народе острием меча.











