На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Vita Nostra. Работа над ошибками» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Vita Nostra. Работа над ошибками

Автор
Дата выхода
08 сентября 2021
🔍 Загляните за кулисы "Vita Nostra. Работа над ошибками" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Vita Nostra. Работа над ошибками" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Марина и Сергей Дяченко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Продолжение одного из лучших романов Марины и Сергея Дяченко.
Первая часть романа, «Vita Nostra», переведена на 6 языков, авторы стали лауреатами более 100 премий, отечественных и международных. Этот роман по-прежнему остается одной из самых «читабельных» книг на русском языке.
Институт специальных технологий города Торпа, где подростков превращают в Слова великой Речи. Друзья, враги, любовь студентки Александры Самохиной с поправкой на взросление – и на осознание того, что мир несовершенен, а Сашка, с ее колоссальными возможностями, может его изменить. Если поймет, как избавиться от страха.
Супруги Дяченко – родились в Киеве, писатели-соавторы, сценаристы, лауреаты более ста литературных премий.
Последние десять лет жили в США, писали на русском языке в жанрах современной научной фантастики, фэнтези и сказки. Их книги переведены и издаются в Америке, Великобритании, Германии, Франции, Италии, Испании, Бразилии, Китае и других странах.
После смерти в 2022 году Сергея Дяченко, своего мужа, друга и соавтора, Марина продолжает их общее дело, как и обещала Сергею.
Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале
📚 Читайте "Vita Nostra. Работа над ошибками" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Vita Nostra. Работа над ошибками", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Его лицо было желчным и злым, и Сашка снова испугалась: как будто человек с таким лицом сейчас вытащит ее за волосы из машины, обвинит в чем-нибудь, вызовет полицию…
– Сколько-сколько ты с нее потребовал, дядя Боря? – тихо спросил пилот.
Таксист пробормотал что-то сквозь зубы.
– Я очень спешу, – сказала Сашка пилоту, будто оправдываясь.
– Он вас обирает, – отозвался тот отрывисто. – Нагло обворовывает. Выходите, я довезу бесплатно, мне все равно в город.
– Улетал бы ты, – таксист сплюнул.
– Выходите, – пилот требовательно смотрел на Сашку, не удостаивая таксиста взглядом.
* * *
У него была серебристая «Мазда», на заднем сиденье валялся чемодан на колесиках и фуражка.
– Я вашим рейсом прилетела, – сказала Сашка.
– В Торпу, – он вырулил с парковки, – один рейс дважды в неделю, утром сюда, ночью обратно. Дурацкое, если честно, расписание, но у меня шкурный интерес… Отец тут. Машину оставляю на долгой стоянке. Все равно отец уже не водит, он почти слепой.
– Значит, вы вечером улетаете, – сказала Сашка.
– Да, поздно вечером, – он вырулил на трассу. – Извините, что влез не в свое дело, но терпеть не могу наглых грабителей. И я ведь этого таксиста с детства знаю, был достойный когда-то мужик… Эх.
– Турбулентность, – тихо сказала Сашка.
– Жизнь, – отозвался он невозмутимо. – Неприятно. Но что поделаешь.
– Я про сегодняшний рейс…
– А, это, – он чуть улыбнулся. – В турбулентности самое опасное – получить чемоданом по башке.
Сашка бы с удовольствием и дальше слушала его голос, но он перестроился в крайнюю левую полосу и замолчал. Ах да, он ведь помнит, что она торопится…
– Вас зовут Ярослав? – спросила она, чтобы снова его услышать.
– Да, – он не был настроен на пространные разговоры.
– Меня Александра.
Он кивнул, будто принимая к сведению. За окнами проносились новостройки, разноцветные и при этом однотипные, блестели ряды окон, тянулись вертикальные поля балконов и лоджий.
– Торпа ужасно изменилась, – сказала Сашка. – За последние пятнадцать лет.
– А вы здесь жили раньше? – он, кажется, удивился. – В детстве? Раз помните, какой она была?
– Мне рассказывали, – брякнула Сашка невпопад и поспешила сменить тему: – А как вы узнали, что мне надо в институт?
– Вы прилетели первого сентября, вы куда-то опаздываете, и еще… с таким потерянным видом в Торпу прибывают только студенты.
– Дедукция, – Сашка горько усмехнулась.











