На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Цветочное недоразумение» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Цветочное недоразумение

Дата выхода
30 сентября 2023
🔍 Загляните за кулисы "Цветочное недоразумение" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Цветочное недоразумение" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Марина Владимировна Ефиминюк) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Виолу Фэйр, выпускницу пансиона, от самостоятельной жизни отделяет один шаг. Вернее, один человек: опекун Ричард Ховард. Он хозяин издательского дома, привык читать людей как открытую книгу и точно знает, что надо юной леди, увлеченной составлением букетов. И это точно не собственная цветочная лавка! Тогда Виола идет на хитрость…
📚 Читайте "Цветочное недоразумение" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Цветочное недоразумение", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Закончили? – он оторвался от чтения и бросил на меня ужасно раздраженный взгляд. – Давайте.
Едва листы попали ему в руки, как карие глаза округлились от удивления:
– Вы шифровали записи?
– Я говорила, что у меня неразборчивый почерк, – заметила я.
– Переписать! – Он швырнул стопку на стол.
– Еще раз?! – В искреннем ужасе отшатнувшись, я прижала руку к кольнувшему сердцу. Никак, началась аллергия на чистописание. – Господин Ховард, это лучшее на что я способна!
– Выходит, Виола, вы ни на что не способны?
А вопрос-то с подвохом! Учитывая, что я собиралась заявить, дескать, совсем взрослая и не нуждаюсь в опекуне.
– Перепишу еще раз.
В приемной неожиданно обнаружилась кудрявая девушка со строгими очками на носу и в траурном черном платье, застегнутом до самого подбородка. Она прижимала к груди завернутый в почтовую бумагу увесистый сверток и выглядела крайне нервной.
– Вы помощница господина Ховарда? – ринулась она ко мне.
– Подопечная.
– Он у себя? Могу я к нему зайти?
С недоумением я оглянулась на закрытую дверь кабинета и пожала плечами:
– Идите.
– Что… правда?! – натуральным образом опешила она. – Прямо вот так запросто могу войти?
– Да, – кивнула я, но ради женской солидарности все-таки предупредила: – но вы поосторожнее: настроение у господина Ховарда, скажу вам, паршивое.
Она помахала ладошкой перед горящим лицом и пробормотала:
– Помоги мне Великий! Наконец-то я к нему прорвалась!
Взяв себя в руки, визитерша решительно выдохнула, пересекла приемную и тихонечко поскреблась в дверь, словно к порогу решимость подрастеряла.
– Доброе утро, господин Ховард! Меня зовут Прицилла Алеф! Я принесла вам свой роман! – на одном дыхании выпалила гостья.
Молчание со стороны опекуна показалось столь красноречивым, что дурак бы понял: писателям вход в этот кабинет был строго воспрещен. Вплоть до сегодняшнего утра.
Кто же знал, что девушка – не просто какая-то девушка со свертком? Я же никогда не видела настоящих живых писателей. Мертвых, понятно, тоже. Оказывается, они ничем не отличаются от обычных людей. Так хорошо маскируются!
– А это должно быть… – между тем прозвучал голос опекуна, говорившего с подозрительной вкрадчивостью.
– Вы правы: моя рукопись! – воскликнула госпожа Алеф.
Похоже, он не злился. Я смущенно присела на самый краешек стула.











