На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Как я выжил в Японии. Записки инопланетянина» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Книги о путешествиях. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Как я выжил в Японии. Записки инопланетянина

Автор
Жанр
Дата выхода
09 декабря 2020
🔍 Загляните за кулисы "Как я выжил в Японии. Записки инопланетянина" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Как я выжил в Японии. Записки инопланетянина" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Максим Сазонов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Наблюдения о том, как живёт один из самых поразительных и замкнутых народов нашей планеты. Удивительное и порой непостижимое сочетание современных технологий и средневековых подходов к их использованию породило удивительную и порой непостижимую страну. Какие они, японцы? Над чем они смеются, над чем плачут. Что едят и во что одеваются. Зачем ездят поужинать за три сотни километров, если пройти пешком десять минут — невыполнимая задача. Одним словом — книга о том, как выжить в Японии.
📚 Читайте "Как я выжил в Японии. Записки инопланетянина" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Как я выжил в Японии. Записки инопланетянина", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Давай сюда, чего он там тебе прочитал, – взял путник письмо и, решив пошутить над дурачком, говорит: – Дурачок ты и есть! Это же Ичихачидзюмокумоку
Отчаялся дурачок, идёт по улице и кричит:
– Хирарин, Хэйрин, Тайрарин, Тайрабаяси, Ичихачидзюмокумоку!
Вся деревня собралась, один его и спрашивает:
– Чего ты, дурачок, кричишь?
– Человека ищу.
– Какого человека?
– Какого-то из этих.
– Но у нас в деревне таких нет.
– А вы-то сами тут кто будете?
– А я староста, Хирабаяси.
– Не, такой мне не нужен, – сказал дурачок и побежал дальше, а письмо обронил.
Взял староста письмо, а там и написано: «Дорогой Хирабаяси, а вы знали, что Вашу фамилию можно прочитать Ичихачидзюмокумоку?»
Занавес.
На самом деле страшнее японских фамилий в японском языке вряд ли что-то есть.
Если только китайские фамилии, записанные по-японски. Вернее, читаемые по-японски. Пишутся-то они одинаково.
Кстати!! О китайских фамилиях! Я же уже говорил, что с июля начинает действовать новая система регистрации граждан.
Поясняю. Был один великий китайский каллиграф. Пишется одинаково, что в японском, что в китайском, но по-китайски это читается Ван Сичжи, а по-японски Оогиси. Вот и догадайся, что речь идёт об одном и том же человеке. Но с этим можно смириться, если, конечно, у тебя есть японо-китайский словарь, с латинской транскрипцией или Интернет и куча времени.
Теперь представим, что Ван Сичжи приехал в Японию после 9 июля 2012 года.
Поскольку в японском языке нет второго иероглифа этого имени, его заменят. И хорошо, что в данном случае есть внешне похожие иероглифы с таким же чтением, так что с трудом, но догадаться можно будет. А если не будет похожего иероглифа, и получится из одного набора иероглифов совершенно другой. А читаться будет так же. И тут уже догадаться, о ком идёт речь, абсолютно невозможно.
Мало того, что звать его будут не так, его ещё и писать будут не так.





