На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Любовь со второго взгляда» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Любовь со второго взгляда

Автор
Дата выхода
24 декабря 2018
🔍 Загляните за кулисы "Любовь со второго взгляда" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Любовь со второго взгляда" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Люси Эллис) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Молодой русский олигарх Николай Воронов покупает для своего дедушки старинный особняк в отдаленной английской деревушке, куда очень любят приезжать туристы. Здесь он знакомится с Сибиллой, которая работает в местном отделении Фонда исторического наследия. Сибилла стремится превратить особняк в туристический центр, и Воронов-старший помогает ей, заодно решив женить внука. Однако Николай категорически против. Вот только устоять перед красотой и бесхитростным очарованием Сибиллы он не может…
📚 Читайте "Любовь со второго взгляда" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Любовь со второго взгляда", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Присутствие духа ему бы сейчас тоже не помешало.
– Стоп, деда. Какие автобусы? Какие дети? Куда приезжают?
– Посмотреть дом.
– Но зачем?
– Фонд культурного наследия проводит экскурсии, – радостно пояснил дед.
Фонд культурного наследия. Ну конечно. Местная инициативная группа по сохранению исторических зданий держала Эдбери-Холл открытым для посетителей с семидесятых годов двадцатого века. И когда год назад он купил это место, всю коммерческую деятельность здесь им пришлось свернуть.
– Мы так не договаривались, деда.
– Да, но я передумал. К тому же окончательного решения мы не приняли.
– Нет, мы обо всем договорились, когда ты переехал сюда. И мы решили, что всеми делами буду заниматься я.
– А теперь и Сибилла, – с явным удовольствием добавил дед.
Сибилла.
Что ж, его бизнес разрастался и требовал все больше его внимания. Потому Ник слишком долго игнорировал дела, связанные с приобретением земли.
– И чем же занимается в этом фонде Сибилла, когда свободна от готовки, уборки и возни с детьми? – мрачно поинтересовался Ник.
Дед расхохотался и подмигнул:
– Управляет им.
Глава 2
Президент местного отделения Фонда наследия встала, сняла очки и объявила сотрудникам, что утром в лондонский офис поступил юридический документ, который приостанавливал любую деятельность фонда в Эдбери-Холл.
– Значит, мы не сможем использовать пустующую сторожку для приема гостей центра? – поинтересовалась миссис Мерривезер. – А ведь Сибилла сказала, что сможем.
Дюжина седовласых голов повернулась в сторону Сибиллы, которая даже слегка съежилась на своем стуле, потому что в прошлом месяце она действительна бравировала неким письмом, утверждавшим, что право такое у них есть.
Но бежать от ответственности было не в ее стиле.
– Я не могу понять, как такое произошло, – несколько смущенно ответила она, чувствуя себя ужасно виноватой. – Но я во всем разберусь и все улажу. Обещаю.
Сидевший возле нее мистер Уильямс ободряюще похлопал ее по руке.
– Мы не сомневаемся в тебе, Сибилла. Ты нас никогда не подводила.
По комнате прошел гул одобрения, и Сибилла почувствовала себя еще хуже. Она собрала свои записи и, как обычно, раньше всех покинула собрание.








