На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье / Alice's Adventures in Wonderland. Through the Looking Glass» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Сказки. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье / Alice's Adventures in Wonderland. Through the Looking Glass

Автор
Жанр
Дата выхода
27 сентября 2017
🔍 Загляните за кулисы "Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье / Alice's Adventures in Wonderland. Through the Looking Glass" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье / Alice's Adventures in Wonderland. Through the Looking Glass" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Льюис Кэрролл) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Серия «Читаю иллюстрированную классику» – это любимые читателями произведения на языке оригинала, дополненные прекрасными иллюстрациями известных художников. С ними легко погрузиться в атмосферу описываемой эпохи – ведь они оформлены в стиле иллюстрированных изданий XIX века. Книги серии «Читаю иллюстрированную классику» предназначены всем, кто любит читать классические произведения на английском языке.
Алиса сидела на берегу и скучала, когда мимо пробежал Белый Кролик. В этом не было бы ничего необычного, но он достал часы из жилетного кармана… И тут уже Алиса не смогла усидеть на месте и побежала за ним. Последуйте за ней – и вас ждут удивительные приключения в Стране чудес и Зазеркалье, где Синяя Гусеница и Чеширский Кот готовы поделиться советом, Шляпник и Мартовский Заяц никак не закончат свое чаепитие, цветы разговаривают и до завтрака можно поверить в шесть невероятных вещей.
📚 Читайте "Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье / Alice's Adventures in Wonderland. Through the Looking Glass" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье / Alice's Adventures in Wonderland. Through the Looking Glass", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
There was no label this time with the words �DRINK ME,’ but nevertheless she uncorked it and put it to her lips. �I know something interesting is sure to happen,’ she said to herself, �whenever I eat or drink anything; so I’ll just see what this bottle does. I do hope it’ll make me grow large again, for really I’m quite tired of being such a tiny little thing!’
It did so indeed, and much sooner than she had expected: before she had drunk half the bottle, she found her head pressing against the ceiling, and had to stoop to save her neck from being broken.
Alas! it was too late to wish that! She went on growing, and growing, and very soon had to kneel down on the floor: in another minute there was not even room for this, and she tried the effect of lying down with one elbow against the door, and the other arm curled round her head.
Luckily for Alice, the little magic bottle had now had its full effect, and she grew no larger: still it was very uncomfortable, and, as there seemed to be no sort of chance of her ever getting out of the room again, no wonder she felt unhappy.
�It was much pleasanter at home,’ thought poor Alice, �when one wasn’t always growing larger and smaller, and being ordered about by mice and rabbits. I almost wish I hadn’t gone down that rabbit-hole – and yet – and yet – it’s rather curious, you know, this sort of life! I do wonder what can have happened to me! When I used to read fairy-tales, I fancied that kind of thing never happened, and now here I am in the middle of one! There ought to be a book written about me, that there ought! And when I grow up, I’ll write one – but I’m grown up now,’ she added in a sorrowful tone; �at least there’s no room to grow up any more here.
�But then,’ thought Alice, �shall I never get any older than I am now? That’ll be a comfort, one way – never to be an old woman – but then – always to have lessons to learn! Oh, I shouldn’t like that!’
�Oh, you foolish Alice!’ she answered herself.











