На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Приключения в стране львов» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Книги о путешествиях. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Приключения в стране львов

Автор
Жанр
Дата выхода
16 марта 2014
🔍 Загляните за кулисы "Приключения в стране львов" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Приключения в стране львов" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Луи Буссенар) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
«За густой завесой из листьев неожиданно раздался ужасающий рев и прокатился под деревьями-великанами. Насмешливый голос проговорил:
– Батюшки! Дебют органной трубы.
– Замолчи! – прибавил другой голос.
– Это все-таки лучше трубы газовой.
– Перестанешь ты или нет? По твоей милости нас могут растерзать.
Раздалось новое рычание, от которого задрожали неподвижные листья…»
📚 Читайте "Приключения в стране львов" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Приключения в стране львов", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но вот истинное мучение – когда приходится идти лесами, наполовину выгоревшими от тропических гроз, что бывает далеко нередко. Новые деревья с громадными прическами из лиан с необычайной быстротой вырастают на месте погибших, а внизу из девственной, жирной почвы с силой тянутся густая, высокая трава и древовидные растения.
От такого буйства зелени ботаник придет в неописуемый восторг, а путешественник и исследователь – только в ярость, потому что продвигаться вперед тут можно лишь с большим трудом, с каждым шагом расчищая себе дорогу тесаком или топором.
В таком именно положении оказались три европейца, когда покинули лесную поляну, услыхав от испуганных негров весть о похищении гориллой неизвестной белой женщины.
Андрэ и Фрикэ, движимые благородством и великодушием, беспокойно рвались вперед, прокладывая себе дорогу тесаками; старый солдат не отставал от них и тоже энергично работал тесаком, но при этом вспоминал всех чертей и проклинал вместе с гориллами все то, что не принадлежало к сильному полу.
– Женщина – в девственном лесу! Занесет же нелегкая! Если бы не моя преданность к вам, monsieur Андрэ, и этому мальчишке Фрикэ, ни за что бы я не пошел выручать эту особу. Пусть бы общалась со своей обезьяной, как сама знает.
– И это говорит Барбантон, старый солдат, верой и правдой служивший столько лет Венере и Беллоне!
– Верой и правдой, monsieur Андрэ, в том-то и дело.
– Так неужели же вы оставили бы несчастную женщину в таком ужасном положении?
– А за каким рожном она сюда забралась? Кто ее звал?
– Спасем ее сперва, а разнос ей сделаем уже потом.
– Знаете, monsieur Андрэ, я не чувствую ни малейшего воодушевления.
– Тем лучше! Хладнокровие – первое дело на войне.
– Я не то совсем хочу сказать! Я хочу сказать, что иду с вами против воли, как бы по принуждению.
– Барбантон, у вас нет сердца.
– Точно так, monsieur Андрэ.
– У него сердце съела его жена, Элодия Лера, – не правда ли, жандарм? – спросил насмешливо Фрикэ.
– Правда, Фрикэ. Старого солдата, кавалера с шевронами и медалями, она едва-едва не ввела в страшный грех…
– Но ведь вы находитесь теперь в тысячах двухстах милях от вашего домашнего бича.
– Тут и десяти тысяч миль мало.











