На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Судьба и Любовь» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Судьба и Любовь

Автор
Дата выхода
01 апреля 2020
🔍 Загляните за кулисы "Судьба и Любовь" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Судьба и Любовь" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Lily Alex) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Выросшая при монастыре сирота встречает миллиардера, не зная, он — Змей-Искуситель собственной персоной и убийца её родителей. Влюблённость в неё телохранителя только подливает масло в огонь, и, когда вклинивается ``четвертый элемент``, происходит взрыв ======================== Впервые роман опубликован в США «Fateful Love» by Mary Sanglante. В русcкоязычном варианте восстановлены удалённые сцены и эпизоды. Книга содержит нецензурную брань.
📚 Читайте "Судьба и Любовь" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Судьба и Любовь", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Мэри, я должен предупредить тебя и признаться – я – не обычный человек.
– Да, – Она даже хихикнула. – Вы – мой ангел-хранитель.
– Что ж, – Роберт замялся. – Ты частично права. Слушай, Мэри, это будет очень длинный разговор, а мне надо уходить. Увидимся завтра, я надеюсь.
– До завтра! – прошептала она, запирая дверь.
Не закончив разборку, Мэри прыгнула на кровать, обхватив себя, словно пытаясь восстановить то немыслеммое чувство, какое она испытала в его руках.
Она заснула мгновенно, едва её голова коснулась подушки, и во сне Роберт обнял её снова, но совсем не так, как в реальности, а так, как она даже не решалась мечтать наяву.
Первое свидание
Мэри проснулась. «Моё первое утро в новой квартире,» подумала она, открывая глаза.
Она так и замерла, потрясённая, затем вскочила, дико глянув по сторонам. Вся её спальня была украшена цветами. Девушка вскочила, побежала из комнаты-в-комнату…
Цветы… Везде цветы… Даже в ванной.
Покусывая губы, Мэри набрала телефон охраны здания.
– Это 7—26, – представилась она. – Кем и когда были доставлены цветы в мою квартиру?
– Прошу прощения? – голос охранника прозвучал с удивлением. – Не в мою смену, это точно.
– А когда началась ваша смена?
– Вчера, с девяти вечера.
Мэри швырнула трубку.
– Всё равно узнаю, – прошептала она раздражённо.
***
Мэри села перед зеркалом, тщательно накрасилась, затем занялась волосами.
Это была не лёгкая задача, но девушка уже привыкла к этому.
Подобрать одежду оказалось сложнее.
Долго девушка перебирала свой более чем скромный гардероб.
– Как глупо, – пробормотала она, покусывая губу с досады. – Первое свидание в моей жизни, а одеть нечего!
В конце-концов она выбрала скромные чёрные брюки и свою любимую, изумрудно-зелёную блузку. Она опять взглянула в зеркало и в первый раз заметила, что ткань очень выгодно подчёркивает её перегибчатую фигуру.
Изумляясь сама себе, Мэри смотрела, как её рука, поднялась к горлу и расстегнула две верхние пуговки. Она отдёрнула блузку и опять уставилась на своё отражение.
– «Не вводи брата своего в искушение», – прошептала она, пытаясь заставить себя застегнуться наглухо, как обычно. Она не могла!
– Да ладно, дура я какая! – отругала она себя.











