На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Стихиры двух эпох. Поэзия как олицетворение Духовности» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Стихиры двух эпох. Поэзия как олицетворение Духовности

Автор
Жанр
Дата выхода
06 октября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Стихиры двух эпох. Поэзия как олицетворение Духовности" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Стихиры двух эпох. Поэзия как олицетворение Духовности" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Лёва Гранкин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Книга предназначена любителям поэзии. Музыканты имеют возможность воспользоваться поэтическими текстами для своей музыкальной трактовки. Эти сочинения носят лирический и философский характер, а также все связаны концептуально, поскольку были созданы в период Большого разлома двух эпох, который я обозначил как «Эпоха реставраций». Это полное издание моей поэзии за период с 1990 года по настоящее время. В поэзии использована ритмика, пластика, образность и мелодика характерная для поэзии автора.
📚 Читайте "Стихиры двух эпох. Поэзия как олицетворение Духовности" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Стихиры двух эпох. Поэзия как олицетворение Духовности", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
ЭКВИЛИБР
Девушка Анимэ (анимашка)
Девушка Анимэ со взглядом Софи Лорен,
С поступью Сары Бернар, с голосом Патриции Каас
Она чуть спит по ночам, играя с позёмкой вьюг,
Она готовит сакэ, грудью давя грейфрут
Я тебя хочу захватить, между тем захвачен тобой
Я тебя не смогу поместить в свой израненный аватар!
И играют клавиши нот, небосводом звёздный бомонд
А она дрожит по ночам, обжигаясь о зарево фраз
Сотрясает кроны небес, она- архитектор ротонд
Только знаем мы-это любовь и фиксируют такты соблазн
Ногти синие, брови струной, а трамплин дышит в штиль,
И травмирован мой патефон и пружина взломала компас
Мне идти за тобой по морям, и мотать свои мили на киль
Снова бой и в чернилах ночи я возьму тебя на-абордаж!
МУЖСКАЯ БАЛЛАДА
Какая-то сладкая проза нас держит в мистериях дней
И панцирь защитной рогожей похож на чужой бюллетень
Унылый и немощный путник, влача свою жизнь без зурны
Ты сердцем своим заровняешь ухабы судьбы на пути
С эмалью зубов своих белых улыбки везём напоказ
И жадно мы дышим любовью и бьёмся в волнах как баркас
Пусть крены не будут помехой и позже зайдёт эпикриз
Ещё под лавиной событий не сбросит нас паводком вниз
А в связях из кодах генома, в ломбардах чужого ржавья
Формуется колокол звонниц из слухов, пустого вранья
И бодрым собачьим аллюром иль лёгкою рысью коня
Бежим мы, свой путь предсказуя, не зная про скрип шатуна
Усталый и немощный путник нанижет всю цепь бытия
Исходные данные судеб мы ищем с повадкой бойца
Прошедшие годы за нами летят словно тень скакуна
Ты стремени с ног не снимая, сродняйся с галопом коня
Жатва
Краеугольные края и остроглавые углы цепляют стрелкой циферблат,
В безбрежье солнечной лафы ползла по кругу жизнь как блат
Играя звуками зурны, кистями свиты стебли рук
Жизнь искромётно в словаре нанижет всё на связи букв
И тонет пламенный огонь, и колосятся кружева
Летят сквозь лепет и молву протуберанцы естества
Природа плеврами сорит и вторит ей наш мир людской
Все зерна в злаки прорастут, мы ведь сотрудники с землёй
Настала жатва- я пройду по ниве острою строкой
И всюду люди глас несут: пророк один, ты- кто такой?
Сонет.









