На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Пять сердец Сопряжения. Том 2» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Героическая фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Пять сердец Сопряжения. Том 2

Автор
Дата выхода
17 июля 2019
🔍 Загляните за кулисы "Пять сердец Сопряжения. Том 2" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Пять сердец Сопряжения. Том 2" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Лесса Каури) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Их пятеро. Они – выходцы из разных цивилизаций, имеющие разные взгляды на жизнь, образование, вероисповедание, прошлое. Кто-то из них пытался выжить на улице, кто-то с детства получал только самое лучшее. Что их объединяет? Фартум? Это странное место, которого нет ни в одном из пяти миров, о котором ходят легенды, и куда попадают только избранные, получившие золотой свиток императора? Несомненно. Но есть что-то еще. То, что заставляет их стеной вставать друг за друга, заботиться и защищать. То, что угрожает жизни каждого из них. То, о чем они не подозревают.
📚 Читайте "Пять сердец Сопряжения. Том 2" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Пять сердец Сопряжения. Том 2", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Рекурсировать не стала – необходимо, чтобы ее увидело как можно больше людей.
Информационный зал был небольшим. Столы с гнездами для трансиров стояли полукругом, в середине находилась конторка администратора. Белка приветливо поздоровалась с юношей в форме Унии, который вскочил, едва она подошла, и сказала:
– Мне нужна информация по Наймису Роузу.
Если за ней следят, подобный интерес не покажется странным в преддверии выставки, проводимой в ее галерее.
В лице молодого человека мелькнуло любопытство, но не удивление.
Пальцы администратора пробежали по панели управления
– Поиск запущен, ноэль. Что-то еще?
– Благодарю вас! – улыбка Изабеллы стала ослепительной – вновь пригодились уроки Дэль. – Как вас зовут?
– Ираэль Клавдий фон Рис. Можно просто Ираэль.
– Ираэль, вы сегодня дежурите?
– Да, только заступил.
– Прекрасно! Я сейчас посмотрю, что вы для меня нашли, и сделаю еще несколько запросов.
– Конечно!
Воодушевленный ее симпатией юноша послал ей ответную улыбку.
Белка игриво стрельнула в него глазами и отправилась к дальнему столу. Разместила трансир в информационное гнездо, устроилась в удобном кресле, всем видом показывая, что она здесь надолго. Еще около часа она просматривала данные поисковиков, выписывая дополнительные запросы. Затем переслала их администратору и обернулась посмотреть на его реакцию. Она не заставила себя ждать – юноша поспешил к ней.
На экране трансира мерцало слово, написанное по-кальмерански. Конечно, его не было в официальных справочниках и словарях, поскольку оно являлось частью арго.
– Ноэль, вот это… Я не могу перевести! – наклонившись к ней, извиняющимся тоном сообщил администратор.
– Ох, простите меня! – она коснулась его ладонью, отвлекая внимание. – Это привет с моей родины. Слово читается как «каппы» и обозначает слухи, в основе которых лежат реальные события.
– Зато понятно! – рассмеялся юноша. – Ваши запросы весьма насыщенны, ноэль, поиск будет долгим.
Изабелла поднялась и гибко потянулась.
– Я схожу в столовую. Думаю, мне хватит часа, чтобы утолить голод, а вам – чтобы найти нужное. Я в вас не сомневаюсь!
Польщенный Ираэль порозовел от удовольствия.
Посмеиваясь, Изабелла заблокировала трансир, оставила его в гнезде и покинула информационный зал. Завернула в туалет.











