На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дикарём во Вьетнам и Таиланд. Путеводитель для воображаемых путешественников» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Книги о путешествиях. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дикарём во Вьетнам и Таиланд. Путеводитель для воображаемых путешественников

Автор
Жанр
Дата выхода
09 августа 2023
🔍 Загляните за кулисы "Дикарём во Вьетнам и Таиланд. Путеводитель для воображаемых путешественников" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дикарём во Вьетнам и Таиланд. Путеводитель для воображаемых путешественников" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Леонид Шевченко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Путевые заметки о моих путешествиях дикарём в азиатские страны в 2011-2012 годах.
📚 Читайте "Дикарём во Вьетнам и Таиланд. Путеводитель для воображаемых путешественников" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дикарём во Вьетнам и Таиланд. Путеводитель для воображаемых путешественников", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Дескать, у них та часть мозга, которая отвечает за языки, вся бугрится и нейронными связями исходит. Оттого китайцы в каком-нибудь Суйфэньхэ бегло и поголовно говорят по-русски, а для русского человека изучить что-нибудь помимо "Куня", "Сесе" и "Нихао" – натуральный подвиг.
Во Вьетнаме, правда, вопреки уверениям путеводителей, по-русски никто не говорит. Видимо, поколение сменилось, и теперь великий и могучий никому нафиг не сдался. Английский – вот выбор современной вьетнамской молодёжи! По-английски во Вьетнаме говорит каждый второй, и уж, по крайней мере, объясниться на уровне "Who are you?" вы всегда сумеете.
А порой сможете даже на отвлечённые темы поговорить. Так, к примеру, около памятника Ленину Валентиныч побеседовал с одним вьетнамским мотоциклистом: о том, что Ленин и Хо-Ши-Мин – друзья, а Россия и Вьетнам – две самые великие страны в мире.
Потому что поначалу он нам предлагал тур на Ароматную пагоду (которой я не сумел воодушевиться по причине постоянной заложенности носа – мне что ароматная пагода, что неароматная – совершенно до ноги), а потом, когда мы уже вышли из Музея, он нас принялся склонять к сделке. Дескать, отдайте мне музейные билеты, а я вам за это денег дам.
Короче, вы не теряйтесь, если что.
Но при этом знайте и обратное: во Вьетнаме порой встречаются на улицах такие граждане, которые вдруг подходят к туристам и начинают с ними разговаривать.
И открывает тетрадочку. А там от руки, на хорошем русском языке написано примерно следующее: "Дорогой советский гость! Наша организация – филиал общества красного креста и красного же полужопия.







