На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «С любовью, Босс» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
С любовью, Босс

Автор
Дата выхода
25 апреля 2022
🔍 Загляните за кулисы "С любовью, Босс" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "С любовью, Босс" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Лена Сокол) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Финансист по образованию, Лена Сокол сменила много профессий, пока не нашла себя в литературе. Она пишет современные любовные романы, детективы и триллеры. Но особой популярностью пользуются ее книги из серии «Manner». Все произведения здесь объединены общим мотивом – редакция глянцевого журнала, коллектив которого живет нескучной, богатой событиями жизнью.
Третий роман цикла – «С любовью, Босс», повествует о еще одной сотруднице издания «Manner». Диана Хмельницкая молода, красива, амбициозна. Она уверенно взбирается вверх по карьерной лестнице, всегда добивается того, чего хочет. На работе. А вот в личной жизни она терпит сокрушительное фиаско. Парни либо исчезают после первой же проведенной совместно ночи, либо оказываются подонками, либо и вовсе забывают упомянуть о наличии жены.
Все меняется, когда в офисе появляется Карл Линдер – топ-менеджер из Европы, призванный решить наметившиеся у журнала трудности. Холодный нордический блондин, он наводит на Диану ужас. Но она не может избежать встреч – ее назначили помощницей дорогого гостя, поскольку Хмельницкая владеет несколькими иностранными языками. По крайней мере, так указано в ее резюме. Теперь девушке придется выкручиваться, чтобы не ударить в грязь лицом перед иностранным гостем, а заодно, не потерять работу. Но даже это не самое страшное. Проблема заключается в том, что Диана, кажется, всерьез запала на Большого Босса.
Почему же стоит прочесть «С любовью, Босс»?
Долгожданное продолжение полюбившейся читателям серии.
Фирменный легкий стиль Лены Сокол – немного юмора, немного флирта, толика гламура и капелька секса. Взрывной коктейль для поклонников жанра.
Горячее противостояние двух противоположностей – взбалмошной русской страсти и холодной европейской рассудительности.
Яркий и чувственный любовный роман.
Неподдельная искренность, откровения об отношениях и сексе, неожиданные повороты сюжета – все это ждет читателей под обложкой!
📚 Читайте "С любовью, Босс" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "С любовью, Босс", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Это ведь твое резюме, Хмельницкая? – Спрашивает она шепотом, хватая со стола распечатку. – Свободное владение английским, французским, испанским?
– Да… – Хмурюсь я, пробегая глазами по листку. – Вообще-то…
Английский: уровень одиннадцати классов, плюс факультатив, плюс некоторый опыт в переводе статей – чисто по рабочей необходимости. Ничего сверхъестественного. А про остальное я преувеличила (если преувеличением можно считать откровенное вранье).
Для того, чтобы попасть в журнал, требовалось всего лишь немного опыта, а я как раз стажировалась пару лет в качестве coffey lady в конкурирующем журнале – по сути дела, это «принести-подать», погладить одежду, сбегать в магазин и другая черная работа.
– Отлично!
– Да, но… если ему требуется переводчик… – Заикаюсь я.
– Маргарита сейчас на сессии.
– И у меня, вряд ли, получится совмещать редакторские обязанности с помощью в адаптации нашему гостю.
– Не помощь. Ты должна стать его правой рукой на этот месяц! – Припирает меня к стенке Алла Денисовна.
Я вижу панику в ее глазах.
– Но…
– Никаких «но», Хмельницкая, – цедит она, понижая тон голоса, – ты видишь, в каком я состоянии? Меня тоже скоро удар хватит! Думаешь, для чего он сюда явился? Помочь нам? Нет! Инспектировать! Решит, что мы безнадежны, и прикроет нашу контору. И тогда все мы: и ты, и я окажемся без работы!
– Так его прислали, чтобы решить нашу судьбу?
Бросив обеспокоенный взгляд на иностранца, Барракуда кивает.
– Владельцы холдинга обеспокоены финансовым состоянием журнала, и именно этот человек займется оптимизацией.
– А причем тут я? – Все еще пытаюсь извернуться. – Неужели, нет никого более подходящего на роль его личного помощника?
– Кто? – Дергает плечами Аллочка Денисовна. – Наймем ему секретаря из агентства? А кто ему заплатит? Нет уж. Мне нужен свой человек, которому я могу доверять. Ты умная, ответственная, старательная, и у тебя подходящее образование.
– Я и так совмещаю несколько должностей! – Шепчу я.
– Нужно подружиться с ним, дорогая. Очень нужно.
– Но как же мои статьи?
– Как-нибудь справимся. Помоги мне спасти наши задницы, Хмельницкая, или лишишься должности! – Произносит она, затем натягивает на лицо улыбку и оборачивается. Большой Босс все еще говорит по телефону. Начальница возвращает взгляд на меня.











