На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Вершители судеб» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Вершители судеб

Автор
Дата выхода
11 ноября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Вершители судеб" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Вершители судеб" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Лёка Гагарина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Король посылает лорда Стекворда стать свидетелем свадебной церемонии, которая должна состояться между отпрысками знатных семейств, проживающих на островах, обросших всевозможными легендами. Прибыв на остров, Джеймс попадает на древний кельтский праздник и влюбляется в молодую крестьянку, покорившую его своей красотой и магическим танцем у священного костра. Желая обладать ей Джеймс принимает решение похитить юную наяду, но узнает, что она не кто иная, как невеста, на чью свадьбу он приехал.
📚 Читайте "Вершители судеб" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Вершители судеб", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Все кто достиг возраста, чтобы устоять на ногах, отправляются в шахты, другой работы на острове нет – отрезал дальнейшие расспросы граф.
На несколько минут воцарилась тишина, которую все-таки решил прервать эпископ.
– Когда вы планируете провести брачную церемонию, граф? Вы уже провели переговоры с невестой? – выбрав более приятную тему для разговора, как ему казалось, произнес Бишеп.
В глазах графа мелькнула злость, потушив ее, Перрин Ардвэр спокойно ответил:
– Эпископ разве вы не знаете, что по древнему обычаю островов, жених только в день свадьбы сможет увидеть свою нареченную?
– А если она страшная как смерть? Может, стоит сначала все разузнать, прежде чем жениться? – пошутил Колин.
– Боюсь, граф Дэшвуд, что ни у меня, ни у невесты нет особого выбора. Это древнее завещание короля Эдмунда Великого, повелителя «Семи островов», нарушив которое, мы можем лишиться всего, что у нас есть. Я полагаю, что на это не решиться никто из нас – с улыбкой на губах негромко произнес граф Ардвэр, хотя при этом глаза оставались холодные и колкие, как камни этого замка.
– Боюсь граф, мы не знаем древнего предания, будьте добры посветите нас, я убежден, что и лордам будет любопытно послушать эту историю – с явным интересом, обратился эпископ Бишеп.
Перрин Ардвэр обвел всех своим холодным взглядом, после пожав плечами, жестом означающим «почему бы и нет», начал свое повествование.
– В давние времена, когда еще наши предки населяли эти острова, произошла одна история, которая меняет наши судьбы, по сей день – граф невидящим взглядом уставился в очаг, казалось, что он забыл о присутствующих в зале людях, а сам погружен в воспоминания минувших лет.





