На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Без лица» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Без лица

Автор
Дата выхода
09 июля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Без лица" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Без лица" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Леба Вафельникова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Сборник этих рассказов плохо скрывает свою принадлежность к барочному детективу. Даже если подобный жанр вам не знаком, вы надышитесь им, облачившись в чёрные шелка сюжета. Почти театральные в своей масштабности переживания героев и героинь, оставаясь предельно искренними, позволяют поймать себя на желании то ли перекреститься, то ли пойти в буфет. Наряду с этим интрига раскрывается полунамёками, исподволь, как в детской игре, оставляя пространство для различных трактовок и недоумения. Чем закончился этот рассказ? Чем закончилась книга? А вдруг она и не начиналась?
Содержит нецензурную брань.
📚 Читайте "Без лица" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Без лица", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Просыпался ли бы он счастливым по утрам? Было бы ему, о чём думать в рамках себя, без того, чтобы мечтать о других людях, скучать по их вызывающе-дразнящей самодостаточности?
Возможно, в этих размышлениях и кроется самодостаточность, да только вот себе же не поверишь, произнеся эти слова, когда кажется, что мир весь сжимается вокруг, опадает, будто бескостный, потому что нет в нём ни стержня, ни божьей искры, ни дуновения ветерка.
Кажется в такие моменты, что ничего уже и не произойдёт.
И в попытке постоянного движения, как юла с выправленной центробежной силой, нужно двигаться постоянно, иначе и происходящего нет. Время замрёт, ты – о ты, мой кудрявый друг (Паша смеётся на собой и запрокидывает голову, закрывая глаза и прижимаясь левой щекой к ледяному оконному стеклу) – и тебе не спрятаться, не замереть, как эти полумёртвые игрушечные люди, вечно спящие, врущие, что им никуда не надо и ничего не нужно – ты, мой дорогой и самый близкий человек – станешь мне ненавистен, потому что делать нам вместе нечего, потому что сомнения уже возникли в душе и совсем непонятно, для чего и как нам с тобой жить.
Паша выпускает книгу из рук и начинает потирать кожу лица кончиками пальцев.
На висках он представляет себе острова, тонкую ледяную поверхность молодых озёр;
на скулах – думает о коралловых рифах;
на спуске к подбородку – видит под опущенными расслабленными веками водные горки и кратеры вулканов.
Будто что-то он в силах изменить, будто не замрёт сейчас поверженным бессильным камнем.
Паша открывает глаза, со вздохом скрещивает руки на груди и начинает ждать.
Паша: «Для введения иностранного слова в переводе можно использовать комбинацию толкования и форенизации. Например, «грудь в духе японской манги», «звёзды в форме итальянских ноки».
И пока Паша не спускается, внизу с шумным одобрением и предвкушением захватывающей ночи стыкуются стаканами собравшиеся на первом этаже, и искры вращаются возле губ, струящихся в улыбку.
«Что же со мной снова?» – щурясь от шума дымно думает Эрик; горячая волна накрывает его лицо.






