На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Цветок старца Алазара» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Детские книги, Сказки. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Цветок старца Алазара

Автор
Жанр
Дата выхода
12 ноября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Цветок старца Алазара" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Цветок старца Алазара" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Лариса Васкан) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Повелительница Бергланда Герберия рассеяла мрак над некогда цветущей горной страной. Люди живут в страхе. Они забыли, как выглядят растения и цветы. Спустя несколько веков злая колдунья влюбляется в плотника, посмевшего ей перечить. Герберия ставит Алазару условие: если молодой человек на ней не женится, то его матушка будет заколдована. От безысходности Алазар уходит в обитель смерти. Но, открывая калитку на вершине горы, в которую так боятся входить все жители Бергланда, он не подозревает о том, что его там ожидает.
📚 Читайте "Цветок старца Алазара" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Цветок старца Алазара", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Вы думаете, они боялись дождя и грозы? Вовсе нет! Дождя жители Бергланда ждали, как самого большого счастья. Но дождь не проникал сквозь мрак, окутавший страну. Он шёл лишь изредка, по особому разрешению повелительницы, давая жизнь чахлой траве и немногим колючим кустарникам, которые ещё не успели засохнуть в этом выжженном в то время и мрачном краю.
– Видно, сынок, сильно рассердил ты Герберию, – качая головой, сказала матушка молодому плотнику Алазару, – смотри, сколько мрака нагнала она сегодня!
– Не понимаю я: почему она сердится? – спросил Алазар.
– Юной? – засмеялась матушка. – Это выглядит она, будто ей восемнадцать, а на самом деле эта злющая колдунья на несколько столетий старше меня!
За окном послышался стук копыт.
– Кажется, к нам гости, – бледнея, сказала матушка.
И действительно, это был экипаж принцессы Герберии, вечно молодой повелительницы Бергланда.
Она вошла без стука, как обычно привыкла входить в дома своих подданных.
Алазар и его матушка встали, чтобы поприветствовать гостью, и низко ей поклонились. Под холодным и жёстким взглядом Герберии бедная матушка Алазара вся сжалась в комок.
– Выйди, старуха! – повелительно приказала ей принцесса. – Мне надо поговорить с твоим сыном.
Матушка поспешила выйти и спряталась в соседней комнате.
– Как смеешь ты так разговаривать с моей матерью? – возмутился Алазар. – Разве тебя не учили в детстве хорошим манерам?
Ледяную маску на лице принцессы сменило выражение крайнего удивления.
– Моим детством была война, – наконец ответила ему Герберия. – Чёрный король и чёрная королева, пока были у власти, учили меня колдовству и искусству управления страной. Зачем мне хорошие манеры? Мне некогда церемониться с моими подданными! Впрочем, я пришла говорить с тобой не об этом.







