На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «О Богах. О Людях. И немного – о Монстрах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
О Богах. О Людях. И немного – о Монстрах

Автор
Дата выхода
26 мая 2016
🔍 Загляните за кулисы "О Богах. О Людях. И немного – о Монстрах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "О Богах. О Людях. И немного – о Монстрах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Лада Любимова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Ты знаешь — кто ты? Ты знаешь — кто рядом с тобой? Ты уверен? Ты можешь отличить сон от реальности? Где твоя реальность? В чём смысл? Мир не такой, каким кажется. Она понимает это, когда становится свидетелем страшного эксперимента по смешению разума людей и других существ и попадает в плен к его зачинщиками. Она должна убежать и найти героя своих снов — он вернёт её в ту реальность, в которой ей хочется остаться.
📚 Читайте "О Богах. О Людях. И немного – о Монстрах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "О Богах. О Людях. И немного – о Монстрах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
О Богах. О Людях. И немного – о Монстрах
Лада Любимова
Ты знаешь – кто ты? Ты знаешь – кто рядом с тобой? Ты уверен? Ты можешь отличить сон от реальности? Где твоя реальность? В чём смысл?Мир не такой, каким кажется.Она понимает это, когда становится свидетелем страшного эксперимента по смешению разума людей и других существ и попадает в плен к его зачинщиками. Она должна убежать и найти героя своих снов – он вернёт её в ту реальность, в которой ей хочется остаться.
О Богах. О Людях. И немного – о Монстрах
Лада Любимова
© Лада Любимова, 2020
ISBN 978-5-4474-8676-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Пролог
Для малых, как и для великих, есть дела, что сотворить они лишь могут единожды: и в этих делах есть сердце.
Джон Рональд Руэл Толкиен
«Сильмариллион»
Перевод с английского Н. Эстель
Всё, что здесь написано, ни одно слово или их сочетание, не передают пережитой истины. Этот текст – интерпретация опыта в словах.
Я едва могу уразуметь открывшуюся тайну, и как сложить её в слоги? И как читателю увидеть тайну через словесный туман?
Но сердце просит, и я не могу иначе. Я не могу не написать. Я не могу не поделиться.
Каждая строка – попытка постичь реальность, глубина которой нереальная.
Эпизод 1: С… Он
А если любовь – лишь обман?
Кто влагает в нас жизни дыханье,
если только сумерек тень
нам дает настоящее знанье.
Добра – его, может быть, нет,
и зла – оно рядом и ранит.
Если надежда погаснет
и начнется непониманье,
то какой же факел на свете
осветит земные блужданья?
Если вымысел – синева,
что станет с невинностью, с чудом?
Что с сердцем, что с сердцем станет,
если стрел у любви не будет?
Федерико Гарсия Лорка «Осенняя песня»
Перевод с испанского О. Савича
Я стояла на обочине широкой автострады в потёртой, не очень-то чистой куртке, вязаной шапке и тёплых брюках. Воздух был прогрет солнцем.
Была весна.
Снег уже растаял. Ветер и солнце.






